1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 周處文言文翻譯及注釋

        時(shí)間:2021-06-10 11:12:21 文言文 我要投稿

        周處文言文翻譯及注釋

          文言文翻譯要求準(zhǔn)確達(dá)意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換,下面為大家分享了周處文言文翻譯,一起來看看吧!

        周處文言文翻譯及注釋

          原文

          周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

          或說處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。

          竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

          乃入?yún)菍ざ。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣。

          譯文

          周處年輕時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,任俠使氣,是當(dāng)?shù)匾淮蟮満。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當(dāng)中周處最為厲害。

          有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實(shí)際上是希望三個(gè)禍害相互拼殺后只剩下一個(gè)。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍?jiān)谒镉袝r(shí)浮起有時(shí)沉沒,漂游了幾十里遠(yuǎn),周處始終同蛟龍一起搏斗。經(jīng)過了三天三夜,當(dāng)?shù)氐陌傩諅兌颊J(rèn)為周處已經(jīng)死了,輪流著對(duì)此表示慶賀。

          結(jié)果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉(xiāng)里人以為自己已死而對(duì)此慶賀的事情,才知道大家實(shí)際上也把自己當(dāng)作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

          于是便到吳郡去找陸機(jī)和陸云兩位有修養(yǎng)的名人。當(dāng)時(shí)陸機(jī)不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯(cuò)誤,可是歲月已經(jīng)荒廢了,怕終于沒有什么成就!标懺普f:“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必?fù)?dān)憂好名聲不能傳揚(yáng)呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

          注釋

          1.兇強(qiáng):兇暴強(qiáng)悍。 俠氣:任性使氣。這里有“好爭(zhēng)斗”的意思。

          2.為……所:被……認(rèn)為。

          3.患:認(rèn)為是禍害。后文的是擔(dān)心的意思。

          4.又:另外

          5.并:一起。

          6.暴犯:侵害。

          7.三橫(hèng):三害。橫:禍害。

          8,尤。焊訁柡Α

          9 .或說(shùi):有的人勸說。或:有的人

          10.冀:希望

          11.蛟或浮或沒:或,有時(shí)。

          12.始:才

          13.為:當(dāng)作

          14.更:輪番。

          15.改勵(lì):改過自勉。

          16.蹉跎(cuō tuó):年歲已大。

          17.二陸:指陸機(jī),陸云。陸機(jī)曾任平原內(nèi)史,陸云曾任清河內(nèi)史。

          18.平原:指陸機(jī),字士衡,世稱陸平原。

          19.清河:指陸云,字士龍,世稱陸清河。

          20.患:禍害。

          21.修改:修,提高修養(yǎng);改,改正錯(cuò)誤。

          22.貴:意動(dòng)用法,以……為貴,認(rèn)為……是寶貴的。

          23.朝聞夕死:早上聽了圣賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生。

          24.之:放在主謂間,取消句子的獨(dú)立性,無義。

          25.皆:都。

          26.彰:顯露。

          27.竟:最終。

          28.朝:在早上

          29.夕:在晚上

          30.沒:沉沒

          31.謂:認(rèn)為

          32.俱:一起

          閱讀題

          1.下列各組句子中,加點(diǎn)詞語意義不相同的一項(xiàng)是( )(3分)

          A.并皆暴犯百姓/觸風(fēng)雨,犯寒暑

          B.或說處殺虎斬蛟/或以為死,或以為亡

          C.乃入?yún)菍ざ懀瘜は蛩?/p>

          D.為鄉(xiāng)里所患/由是則可以辟患而有不為也

          2.用斜線(/)為文中畫波浪線的句子斷句,限三處。(3分)

          處與之俱經(jīng)三日三夜鄉(xiāng)里皆謂已死更相慶。

          3.用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(5分)

         。1)義興人謂為“三橫”,而處尤劇。(2分)

          答:

          (2)且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?(3分)

          答:

          4.周處的'故事給了你怎樣的啟示?(3分)

          答:

          參考答案:

          1.(3分)A(A侵害/冒著B有的人 C尋找D禍害、災(zāi)禍)

          2.(3分)處與之俱/經(jīng)三日三夜/鄉(xiāng)里皆謂已死/更相慶 (每處1分)

          3.(5分)(1)(2分)義興的百姓稱(他們)是三害,而周處最為厲害。(關(guān)鍵詞“謂”“劇”)

         。2)(3分)再說(況且),人總是擔(dān)心立不下志向,又何必?fù)?dān)憂好名聲不能傳揚(yáng)呢?(關(guān)鍵詞“患”“彰”,賓語前置句“志之不立”)

          4.(3分)犯了錯(cuò)誤的人,只要能勇于改正,棄惡從善,同樣可以成為有用的人。(表意明確2分,語句通順1分,能表明改過自新的意思即可。)

        【周處文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

        周處原文及翻譯注釋08-10

        周處原文及翻譯和注釋03-09

        周處文言文字翻譯02-21

        周處文言文原文及翻譯03-21

        周處文言文翻譯彰03-22

        周處文言文翻譯答案03-22

        周處文言文翼翻譯05-08

        周處文言文翻譯解詞03-22

        周處文言文原文及其翻譯03-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>