1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 猴弈文言文翻譯

        時間:2021-07-11 18:38:10 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        猴弈文言文翻譯

          北宋理學(xué)大家周敦頤所作寓言故事,以猴子棋藝高強卻敗在對果子的渴望上的故事,來說明雖然能力過硬,但在運用時要專心致志,切不可心不在焉、分心他用的道理,比喻做事不能一心兩用。下面是小編為大家整理的關(guān)于猴弈的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

        猴弈文言文翻譯

          原文

          西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人奇之,獻于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵;蜓詶罹干妻模瑫r楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

          譯文

          在西蕃有兩位神仙,在山中的樹蔭下下圍棋,一只老猴子每天都在樹上偷偷看他們運用棋子的方法,于是就獲得了他們的運用棋子技巧。國里人聽到這件事都前往觀看,等他們到時神仙已經(jīng)隱去了,老猴就下樹和人下棋,全國上下沒有人能贏它。國人感到這件事奇怪,把猴子獻給朝廷;噬险偌朴谙缕宓腵人和它較量,(但他們)全部不是老猴的對手。有人說有個叫楊靖的人擅長下棋,當時楊靖因為犯法被囚禁在監(jiān)獄中,皇上下令釋放他。楊靖請求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,于是便被楊靖打敗。

          其他解釋

          1.弈:下棋。

          2.窺:偷看。

          3.聞:聽說。

          4.往:前往。

          5.巧:技巧。

          6.遁:隱匿。

          7.奇:對…感到奇怪。

          8.或:有人。

          9.以:因。

          10.系:拘囚。

          11.出:使……出來。

          12.上:皇帝。

          13.詔:皇帝下的文書。

          14.貯: 安置,放置。

          15.觀:觀看。

          16.西番:即西羌,我國少數(shù)民族聚居的地方。

        【猴弈文言文翻譯】相關(guān)文章:

        猴弈的文言文翻譯02-17

        猴弈文言文的翻譯03-14

        文言文猴弈賞析06-11

        文言文學(xué)弈翻譯09-19

        猴弈文言文的閱讀答案06-13

        弈秋敗弈文言文翻譯04-08

        弈秋的文言文翻譯04-07

        《學(xué)弈》文言文及翻譯08-23

        《弈秋》文言文翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>