1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 弈秋的文言文翻譯

        時間:2023-08-08 15:06:33 櫻櫻 文言文 我要投稿

        弈秋的文言文翻譯

          在我們上學期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的弈秋的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        弈秋的文言文翻譯

          《弈秋》原文和翻譯

          原文:

          孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也。”

          譯文:

          孟子說:“對于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我退居在家,那些小人又會來君王身邊,(這樣)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

          詞句注釋

          ⑴孟子,名軻,字子輿東周戰國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學家!睹献印酚涗浟嗣献拥乃枷牒脱孕小

         、茻o或:不值得奇怪;颍和盎蟆,奇怪。

         、且咨喝菀咨L。

         、缺╬ù):同“曝”,曬。

          ⑸罕:少。

          ⑹如……何:對……怎么樣。

         、宿模簢。

         、虜担杭夹g,技巧。

         、颓铮嗣,因他善于下棋,所以被人們稱為弈秋。

          ⑽通:整個,全部。

         、现旱。

          ⑿善:善于,擅長做…的人。

         、咽梗杭偈埂

         、艺d:教導。

          ⒂以為:認為,覺得。

         、曾欩](hú):天鵝。

         、諏⒅粒簩⒁絹。

          ⒅思:想。

         、自耗闷稹

         、乩U(zhuó):系在箭上的絲繩,這里只帶有絲繩的箭,射出后可以將箭收回。

          作者簡介

          孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰國時期魯國人,魯國慶父后裔。中國古代著名思想家、教育家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。孟子的文章說理暢達,氣勢充沛并長于論辯,邏輯嚴密,尖銳機智,代表著傳統散文寫作最高峰。孟子在人性問題上提出性善論,即“人之初,性本善。”

        【弈秋的文言文翻譯】相關文章:

        《弈秋》文言文翻譯06-16

        弈秋課文翻譯08-23

        文言文學弈翻譯09-19

        觀弈文言文翻譯04-16

        《學弈》文言文及翻譯08-23

        觀弈的文言文翻譯09-01

        猴弈文言文的翻譯03-14

        猴弈的文言文翻譯02-04

        學弈文言文翻譯推薦08-26

        關于學弈的文言文翻譯07-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>