1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 輪扁斫輪文言文翻譯

        時間:2021-10-18 14:03:48 文言文 我要投稿

        輪扁斫輪文言文翻譯

          在日復一日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信很多人都在為看懂文言文發愁,下面是小編整理的輪扁斫輪文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        輪扁斫輪文言文翻譯

          原文

          世之所貴道者,書也。書不過語,語有貴也。語之所貴者,意也,意有所隨。意之所隨者,不可以言傳也,而世因貴言傳書。世雖貴之,我猶不足貴也,為其貴非其貴也。故視而可見者,形與色也;聽而可聞者,名與聲也。悲夫!世人以形色名聲為足以得彼之情。夫形色名聲,果不足以得彼之情,則知者不言,言者不知,而世豈識之哉!

          桓公讀書于堂上,輪扁斫輪于堂下,釋椎鑿而上,問桓公曰:“敢問:“公之所讀者,何言邪?”

          公曰:“圣人之言也!

          曰:“圣人在乎?”

          公曰:“已死矣!

          曰:“然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!”

          桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎!有說則可,無說則死!”

          輪扁曰:“臣也以臣之事觀之。斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入,不徐不疾,得之于手而應于心,口不能言,有數存焉于其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也死矣,然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!

          譯文

          世人所貴重的道,載見于書籍,書籍不過是語言,語言自有它可貴之處。語言所可貴的是(在于它表現出的)意義,意義自有它指向之處。意義的指向之處是不可以用言語傳達的,而世人因為注重語言而(記載下來)傳之于書。世人雖然貴重書籍,我還是覺得不足貴重,因為這是貴重(那)并不(值得)貴重的。本來,可以看得見的是形狀和色彩;可以聽得見的是名稱和聲音?杀!世人以為從形狀、色彩、名稱、聲音就足以獲得那大道的實際情形。可是形狀、色彩、名稱、聲音實在是不足以表達那大道的實際情形的。知道(大道)的不說,說的又不知道(大道),那世人又豈能認識它呢!

          齊桓公在堂上讀書,輪扁在堂下砍削(木材)制作車輪,(輪扁)放下椎鑿的工具走上堂來,問齊桓公說:“請問,公所讀的是什么書呀?”

          桓公說:“是(記載)圣人之言(的書)。”

          又問:“圣人還在嗎?”

          桓公說:“已經死去了!

          輪扁說:“那么您所讀的書不過是圣人留下的.糟粕罷了!

          桓公說:“我讀書,做輪子的匠人怎么能議論?說出道理就可以放過你,沒有道理可說就要處死!

          輪扁說:“我是從我做的事情看出來的。砍削(木材)制作輪子,輪孔寬舒則滑脫不堅固;輪孔緊縮則輪輻滯澀難入。只有不寬舒不緊縮,才能手心相應,制作出質量最好的車輪.。這里面有規律,但我只可意會,不可言傳。我不能明白地告訴我的兒子,我兒子也不能從我這里得到(做輪子的經驗和方法),所以我已七十歲了,還在(獨自)做車輪。古代人和他們所不能言傳的東西都(一起)死去了,那么您讀的書不過就是古人留下的糟粕罷了!”

          注釋:

          輪:車輪。

          扁:做車輪的工匠的名字。

          斫:用刀斧砍

          敢問:表示冒昧地請問。

          何言:什么人的言論。誰寫的書。

          然則:既然這樣,那么。

          糟魄:即“糟粕”。比喻事物粗劣無用的部分。

          有說、無說:指講的有道理、講的的無道理。

          于其問:指斫輪的動作之中。

          不可傳:即“不可傳者”,指古人社會經驗中不能用文字留傳下來的部分,

          釋:放下

          在:健在,存活著

          安:怎么

          說:說出道理

          徐:寬松 甘:光滑

          固:堅固

          疾:緊 苦:澀 入:與....相適應

          數:方法,規律

          說:理由

          已夫:罷了

          喻:使……明白

          不可傳:指不能傳授的

          賞析

          《輪扁斫輪》是莊子虛構的一個故事。它通過輪扁講述自己砍制車輪的體會,說明了三方面的道理:一是不論做什么事都要注重理論和實踐相結合,要靠自己從實踐中摸索出規律;二是時代不同,不能泥古不化,要懂得變通;三是要心手相應,手中所做要能符合心中所想!暗眯膽帧边@個成語就出自本文。在寫法上運用對話構成一個小故事,語言凝煉、準確。文中又多處運用對偶手法,使行文參差中含有整齊美,讀來瑯瑯上口。

        【輪扁斫輪文言文翻譯】相關文章:

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯12-05

        《吳起守信》文言文翻譯07-16

        鄭人買履文言文意思翻譯07-16

        活板文言文翻譯02-04

        《犀怪》文言文翻譯06-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>