1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 徐志摩的《再別康橋》

        時(shí)間:2023-01-06 18:41:07 再別康橋 我要投稿

        徐志摩的《再別康橋》

          中文原文:

        徐志摩的《再別康橋》

          再別康橋

          輕輕的我走了,

          正如我輕輕的來(lái);

          我輕輕的招手,

          作別西天的云彩。

          ----

          那河畔的金柳,

          是夕陽(yáng)中的新娘;

          波光里的艷影,

          在我的心頭蕩漾。

          ----

          軟泥上的青荇,

          油油的在水底招搖;

          在康河的柔波里,

          甘心做一條水草!

          ----

          那榆蔭下的一潭,

          不是清泉,是天上虹;

          揉碎在浮藻間,

          沉淀著彩虹似的夢(mèng)。

          ----

          尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,

          向青草更青處漫溯;

          滿載一船星輝,

          在星輝斑斕里放歌。

          ----

          但我不能放歌,

          悄悄是別離的笙簫;

          夏蟲也為我沉默,

          沉默是今晚的康橋!

          ----

          悄悄的我走了,

          正如我悄悄的來(lái);

          我揮一揮衣袖,

          不帶走一片云彩。

          英語(yǔ)原文

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Quietly I wave good-bye

          To the rosy clouds in the western sky.

          The golden willows by the riverside

          Are young brides in the setting sun;

          Their reflections on the shimmering waves

          Always linger in the depth of my heart.

          The floating heart growing the sludge

          Sways leisurely under the water;

          In the gentle waves of Cambridge

          I would be a water plant!

          That pool under the shade of elm trees

          Holds not water but the rainbow from the sky;

          Shattered to pieces among the duck weeds

          Is the sediment of a rainbow-like dream?

          To seek a dream?

          Just to pole a boat upstream

          To where the green grass is more verdant

          Or to have the boat fully loaded with starlight

          And sing aloud in the splendor of starlight.

          But I can’t sing aloud

          Quietness is my farewell music;

          Even summer insects heap silence for me

          Silent is Cambridge tonight!

          Very quietly I left

          As quietly as I came here;

          Gently I flick my sleeves

          Not even a wisp of cloud will I bring away.

          法語(yǔ)譯文

          Adieux à Cambridge -- Xu Zhimo

          Douce et légère est ma démarche

          Tout comme mon arrivée, légère

          Ma main salue gentiment

          Pour prendre congé des brumes de l’ouest .

          Ce saule doré sur la rive,

          C’est comme une mariée au soleil couchant.

          Le reflet splendide des eaux qui chatoient,

          Les vaguelettes bercent mon c?ur.

          Ces mousses vertes sur le fond boueux,

          On les voit scintiller, elles se font remarquer

          Les ondes partent au loin, sur la rivière Cam

          Rester ici comme une herbe d'eau, cela m'irait !

          Ce point d’eau à l’ombre d’un Orme,

          N'est pas une source limpide ; il est plutôt comme un arc-en-ciel

          Tombé en morceaux entre les joncs.

          Des sédiments d’arc-en-ciel, comme un rêve.

          Poursuivre le rêve ? S’appuyer sur la perche d’une barque

          Remonter le courant vers des herbes vertes, plus vertes encore

          Remplir son bateau de belles poussières d’étoiles

          Chanter à pleine voix sous l'astre resplendissant

          Hélas je ne sais pas chanter

          En silence je m'éloigne de ma flûte

          Les insectes de l’été aussi se renferment, taciturnes

          Recueillement ce soir, au pont de Cambridge

          Je repars dans la paix,

          Comme je suis arrivé, silencieux

          Je me secoue les manches,

          Pour n'emporter avec moi aucun morceau de nuage.

          字詞注釋

         、徘嘬(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。

         、普袚u:這里有“逍遙”之意。

         、歉(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。

          ⑷溯(sù):逆著水流的方向走。


        【徐志摩的《再別康橋》】相關(guān)文章:

        徐志摩的再別康橋06-13

        再別康橋徐志摩詩(shī)作12-26

        徐志摩-《再別康橋》賞析10-27

        徐志摩的《再別康橋》賞析08-27

        徐志摩的再別康橋原文05-29

        徐志摩《再別康橋》的“美”12-05

        徐志摩再別康橋全文05-31

        徐志摩再別康橋 全文06-21

        對(duì)徐志摩《再別康橋》的賞析08-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>