對徐志摩《再別康橋》的賞析
《再別康橋》描繪了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩作中的絕唱。下面小編為大家整理了對徐志摩《再別康橋》的賞析,歡迎閱讀!
對徐志摩《再別康橋》的賞析1
《再別康橋》原是現(xiàn)代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。 此詩寫于1928年11月6日,初載1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩?禈,即英國著名的劍橋大學(xué)所在地。全詩描述了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁表現(xiàn)得真摯、雋永。
《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,抒發(fā)的是什么呢?三句話概括:是一種留戀之情,惜別之情和理想幻滅后的感傷之情。意是主觀思想感情;境是詩內(nèi)描寫的客觀景物。何謂意境?是人物的主觀思想情感和客觀景物完美的融合,且形成一副具有個性色彩的藝術(shù)畫面,既稱為有意境。當(dāng)然我們欣賞徐志摩的詩和欣賞別的詩一樣,需要調(diào)動對生活的積累,需要調(diào)動我們對知識的積累,然后我們一節(jié)節(jié)的講這首詩。
"輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手作別西天的云彩"這句詩若分析的話,可用幾句話來概括:舒緩的節(jié)奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。還有,還加上一句,作別西天的云彩,西天的彩霞給我們一個印象,就是為后面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以用這句話來概括,為這個詩定下了一個基調(diào)。
"那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光里的艷影,在我心頭蕩漾",這句詩實寫的是康河的美,同時,柳樹在古詩里"柳"——"留",留別有惜別的含義,它給詩人留下了深刻的印象,多少的牽掛用"在我心頭蕩漾",把牽掛表現(xiàn)的非常形象。當(dāng)然他的手法是比擬的手法(擬人、擬物),與第三句話合在一起講,"軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康橋的柔波里,我甘心做一條水草",這一句詩突出了康河的明靜和自由自在的狀況,自由、美正是徐志摩所追求的。同時表現(xiàn)一種愛心,那水草好像在歡迎著詩人的到來。
再次,我覺得它不是完全脫離中國詩歌的意境的,它和中國的古詩有相同的地方,就是物我合一。第二句是化客為主,第三句是移主為客,做到兩相交融,物我難忘。這兩句詩正好表現(xiàn)出徐志摩和康橋的密切關(guān)系。這就是我們前面所講的三個方面:確定了理想,步入了詩壇,美妙的風(fēng)光中,抒發(fā)自己的情感。三者是緊密地聯(lián)系在一起的,通過具體的形象,來表達(dá)自己的感情。而我們欣賞詩也是從形象入手,來逐漸接受詩人的心靈的。第四節(jié)是轉(zhuǎn)折點,"那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮躁間,沉淀著彩虹似的夢:。這句詩運用了虛實結(jié)合的手法,"實"是景物的描寫,"虛"是象征手法的運用。一潭水很清澈,霞光倒映下來,"是清泉,是天上的虹",一片紅光,是實寫。但是,潭水上漂了很多的水藻,擋住了一部分霞光,零零碎碎的,有的紅,有的綠,好像柔水一般,非常形象。這個"揉"寫的很好,同時也是自己夢想的破滅。那么這個夢引起我們什么感覺呢?這使我想起了聞一多先生紀(jì)念它的長女夭折時寫的一首詩。他用了一個比喻"像夏天里的一個夢,像夢里的一聲鐘",大家知道夢境是美好的,鐘聲是悠揚的`,然而是短暫的,所以彩虹似的夢似美麗而短暫的。1927年他的夢想破滅了,又與陸小曼不和,很消沉。
第五節(jié),既然談到夢,那么這次再來康橋,再回母校,是不是來尋夢的呢?"尋夢?撐一支長篙,向青草更青處慢溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕處放歌。"這句詩是徐志摩對往昔生活的回憶、留戀,他在康橋生活的兩年,悠哉悠哉。他那時有自己的理想,生活是充實的,對明天懷著希望。所以,他用"一船星輝"來比喻那時的生活,帶有象征的意味。
最好的詩是第三句詩。過去的已經(jīng)成為歷史,回到現(xiàn)實仍然是哀傷,所以"悄悄是離別的笙蕭,夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。"這句詩是情感的高潮,充分表現(xiàn)了徐志摩對康橋的情感集中表現(xiàn)了離別的惆悵。這句詩就需要聯(lián)系別的詩,包括古詩來理解。"悄悄是離別的笙蕭"是暗喻的手法。例如,蘇軾的《前赤壁賦》中描述了蕭聲是低沉的哀怨的,而笛聲是歡悅的,所以"蕭"來比喻"悄悄"來說明詩人的心境,因此,"悄悄"的動作帶有詩人的感情,接著"夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。"詩歌講究精練,為什么一再重復(fù)"沉默""悄悄""輕輕"?這不是浪費語言,而恰恰是他的重點。
《再別康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩,宛如一曲優(yōu)雅動聽的輕音樂。1928年秋,作者再次到英國訪問,舊地重游,勃發(fā)了詩興,將自己的生活體驗化作縷縷情思,融匯在所抒寫的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩人的想象之中。
全詩以“輕輕的”“走”“來”“招手”“作別云彩”起筆,接著用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。
這首詩表現(xiàn)出詩人高度的藝術(shù)技巧。詩人將具體景物與想象糅合在一起構(gòu)成詩的鮮明生動的藝術(shù)形象,巧妙地把氣氛、感情、景象融匯為意境,達(dá)到景中有情,情中有景。詩的結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整齊,錯落有致。全詩7節(jié),每節(jié)4行,組成兩個平行臺階;1、3行稍短,2、4行稍長,每行6至8字不等,詩人似乎有意把格律詩與自由詩二者的形式糅合起來,使之成為一種新的詩歌形式,富有民族化,現(xiàn)代化的建筑美。詩的語言清新秀麗,節(jié)奏輕柔委婉,和諧自然,伴隨著情感的起伏跳躍,猶如一曲悅耳徐緩的散板,輕盈婉轉(zhuǎn),撥動著讀者的心弦。
詩人聞一多20年代曾提倡現(xiàn)代詩歌的“音樂的美”“繪畫的美”“建筑的美”,《再別康橋》一詩,可以說是“三美”具備,堪稱徐志摩詩作中的絕唱。
對徐志摩《再別康橋》的賞析2
飄逸可人的瀟灑,興奮熱烈的眷戀,清新如畫的別離,旖旎迷人的風(fēng)光,是《再別康橋》傳遞給讀者的美感。那揮手作別云彩的輕柔,蘊涵了多少至真的情絲。靜謐的康橋滿載絲絲離情是這般的動人,輕輕的,悄悄的,脈脈的,不許一點兒塵世聲響破壞此刻的佳境。充滿生機(jī)的"金柳""青荇"已將康橋裝點得情意綿綿,詩人又超越眼前的景致,將"天上虹""星輝斑斕"也融入了康河,幻化出天上人間為一體的嫵媚,為我們展開了更為廣闊的想像空間:秀美的風(fēng)光,濃濃的情趣融會在一起,在"輕輕的招手"中定格為永恒。
逐節(jié)講析并評價。(播放關(guān)于康橋的風(fēng)光片)
1、第一節(jié),連用三個"輕輕的",向西天的云彩招手作別,給全詩定下抒情基調(diào)既有難舍難離的真情,又有淡淡的無奈與感傷。
2、第二節(jié),寫了岸邊的柳樹,"金柳"是夕陽下的柳樹的生動色彩的描繪,它秀美婀娜,好像"新娘",既喻出其形態(tài)的美好,又傳達(dá)出詩人的無限歡喜和眷戀之情。誰能夠舍得離開美麗的新婚呢?"艷影""蕩漾"在"我的心頭",物我合一,情景交融。
3、第三節(jié),寫了康河的水草,綠油油的水草在水波中招搖,愜意平靜。并有向詩人打招呼之意。"我甘心做一條水草",不僅物我合一,而且表達(dá)了詩人對康河的永久戀情,愿意永遠(yuǎn)留在康河,"生于斯,長于斯"。
4、第四節(jié),寫榆樹下的清潭,清泉倒映著天上的彩虹,五彩斑斕,浮藻間好像沉淀著彩虹做的夢境。融情入景,將人帶入夢一般的意境中。
5、第五節(jié),詩人的感情達(dá)到了高潮。在流連忘返的觀景過程中,詩人似乎已經(jīng)忘了他即將要離開,撐著長篙去尋找那"彩虹"似的夢。到晚上歸來時,水波與星光交相輝映,詩人情不自禁地想要"放歌",快樂的情緒達(dá)到了頂點。
6、第六節(jié),物極必反,樂極生悲,詩人由幻想回到現(xiàn)實,情緒低落下來。于是不能"放歌",只能"悄悄"吹起離別的傷感的笙蕭,詩境恢復(fù)寂然。連夏蟲好像也體會到了離別之情,保持沉默。"沉默是今晚的康橋",充滿了無法化解的離愁別緒,將詩人沉思默想的心境推到了極致。
7、第七節(jié),與開頭呼應(yīng)。詩人是那樣不舍得離去,卻"不帶走一片云彩",不愿驚動心愛的康橋,不舍得讓康橋與我一同傷感。這一節(jié)不是對第一節(jié)的簡單重復(fù),而是更加深情,更加眷戀。同時也有一種灑脫的韻味。
第一節(jié)最引逗我們情思的是那三個"輕輕",使我們體會到,康橋是美麗,而這美的最集中的表現(xiàn)在一個"靜"字。三個"輕輕"是詩人對康橋之美的觀照,即使"作別"一刻還要把這種寧靜之美藏于內(nèi)心,不忍打破這種寧靜之美的惜愛之情得以展現(xiàn),并為全詩確定了情感基調(diào)。
第二節(jié)至第六節(jié)則是作者情感,思緒發(fā)展變化的一個全過程的典型概括。
夕陽中幻成的金柳,是這種寧靜之美的具體體現(xiàn),而這金柳在詩人的心中就像是能使他心情蕩漾,激動不安的安靜、嬌美的新娘。那新娘美得讓詩人不敢正視,他移開自己的目光。低頭卻見到柔波之下"招搖"自在的"青荇"。那水草輕柔的隨波而搖,像在同詩人炫耀自己的自在。此景之下,有誰不想做一條這樣的水草呢?一泓閃亮現(xiàn)入詩人的眼角,使他不由自主的轉(zhuǎn)頭觀望――那是拜倫譚,可在夕陽的映照下,是揉碎的彩虹在淀濱自己的夢!本來就充滿夢幻色彩的虹,卻也在尋著自己的夢,這自然使詩人想起以往在河上披星流舟放歌尋夢的情形。此時詩人像又在尋夢,但現(xiàn)實使詩人已不能放歌:離別在即,不能;靜美于心,不忍。唯有"悄悄"才是詩人所愿。而此時的康橋,也沉默,似乎也不愿離別。
最后一節(jié),與第一節(jié)呼應(yīng),又有深入,"輕輕"變成了"悄悄",物我兩眷溢于詩表。
詩人以優(yōu)美的意象,寧靜平和的心態(tài),寫了對康橋深深的眷戀之情。
《再別康橋》的藝術(shù)形式:
1、形式:四行一節(jié) 錯落排列 字?jǐn)?shù)相近 回環(huán)呼應(yīng)--建筑美 明確:首句連用三個"輕輕的",使我們仿佛感受到詩人踮著足尖,象一股清風(fēng)一樣來了,又悄無聲息地蕩去;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了"西天的云彩。"最后一節(jié)以三個"悄悄的"與首闕回環(huán)對應(yīng)。瀟灑地來,又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什么?已毋須贅言。既然在康橋涅盤過一次,又何必帶走一片云彩呢?--首尾回環(huán)呼應(yīng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),給人以整體之美。
2、語言:節(jié)奏感 旋律美 彈跳性--音樂美 明確:如詩歌的第一節(jié),便三次用了"輕輕的",這個形容詞,顯得節(jié)奏輕快、旋律柔和,帶著細(xì)微的彈跳性,仿佛是詩人用腳尖著地走路的聲音;詩的第2節(jié)在音樂上像是用小提琴拉滿弓奏出的歡樂的曲子;韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學(xué)子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節(jié)詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些"長袍白面,郊寒島瘦"的詩人氣度?梢哉f,正體現(xiàn)了徐志摩的詩美主張。
3、意境:金柳 新娘 招搖 彩虹似的夢--繪畫美 明確:八節(jié)詩,幾乎每一節(jié)都包含一個可以畫得出的畫面,給人視覺上美的享受。畫面表現(xiàn)之一是,詩人使用了色彩較為絢麗的詞語,創(chuàng)造了一系列鮮明生動的意境,披著夕 照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,一一映入眼底。兩個暗喻用得頗為精到:第一個將"河畔的金柳"大膽地想象為"夕陽中的新娘",使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤可人;第二個是將清澈的潭水疑作"天上虹",被浮藻揉碎之后,竟變了"彩虹似的夢"。正是在意亂情迷之間,詩人如莊周夢蝶,物我兩忘,直覺得"波光里的艷影/在我的心頭蕩漾",并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節(jié),詩人翻出了一層新的意境。借用"夢/尋夢","滿載一船星輝,/在星輝斑斕里放歌","放歌,/但我不能放歌","夏蟲也為我沉默/沉默是今晚的康橋"四個疊句,將全詩推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青處,星輝斑斕里跌足放歌的狂態(tài)終未成就,此時的沉默而無言,又勝過多少情語啊!。詩人仿佛在悉心呵護(hù)一個情人的睡夢,生怕這個夢境有絲毫的殘損,輕柔的嘆息般的旋律與依依別情離緒完美地統(tǒng)一在一起。畫面美表現(xiàn)之二是,詩人通過動作性很強(qiáng)的詞語,如"招手""蕩漾""招搖""揉碎""漫溯""揮一揮"等,使每一幅畫面變成了動態(tài)的畫面,給人以立體感。
拓展閱讀
再別康橋
作者: 徐志摩
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
注釋
⑴青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。
、普袚u:這里有“逍遙”之意。
⑶篙(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。
⑷溯(sù):逆著水流的方向走。
寫作背景
此詩寫于1928年11月6日,初載1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩。康橋,即英國著名的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月—1922年8月,詩人曾游學(xué)于此。康橋時期是徐志摩一生的轉(zhuǎn)折點。詩人在《猛虎集·序文》中曾經(jīng)自陳道:在24歲以前,他對于詩的興味遠(yuǎn)不如對于相對論或民約論的興味。正是康河的水,開啟了詩人的心靈,喚醒了久蟄在他心中的詩人的天命。因此他后來曾滿懷深情地說:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的!保ā段鼰熍c文化》)
1928年詩人故地重游。11月6日在歸途的中國南海上,他吟成了這首傳世之作。這首詩最初刊登在1928年12月10日《新月》月刊第1卷10號上,后收入《猛虎集》?梢哉f“康橋情節(jié)”貫穿在徐志摩一生的詩文中,而《再別康橋》無疑是其中最有名的一篇。
此詩作于徐志摩第三次歐游的歸國途中。時間是1928年11月6日,地點是中國上海。7月底的一個夏天,他在英國哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰也沒有通知,一個人悄悄來到康橋找他的英國朋友。遺憾的是他的英國朋友一個也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過去的生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)……由于他當(dāng)時時間比較緊急,又趕著要去會見另一個英國朋友,故未把這次感情活動記錄下來。直到他乘船離開馬賽的歸國途中,面對洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的切身感受。
作者介紹
徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),原名章垿,字槱森,留學(xué)美國時改名志摩。曾用過的筆名有南湖、詩哲、海谷、谷等。浙江海寧硤石人(今嘉興市海寧市硤石街道人),F(xiàn)代詩人、散文家,新月派詩人,新月詩社成員、景星學(xué)社社員。
1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。 1918年赴美國克拉克大學(xué)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。十個月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽獎。同年,轉(zhuǎn)入紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟(jì)系。1921年赴英國留學(xué),入劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。奠定其浪漫主義詩風(fēng)。1923年成立新月社。1924年任北京大學(xué)教授。1926年任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京大學(xué)教授。1930年辭去了上海和南京的職務(wù),應(yīng)胡適之邀,再度任北京大學(xué)教授,兼北京女子師范大學(xué)教授。1931年11月19日,徐志摩搭乘“濟(jì)南號”郵政飛機(jī)北上,途中因大霧彌漫,飛機(jī)觸山,不幸罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。
【對徐志摩《再別康橋》的賞析】相關(guān)文章:
徐志摩《再別康橋》賞析04-14
徐志摩的再別康橋賞析10-25
《再別康橋》徐志摩 賞析09-17
徐志摩再別康橋的賞析09-02
徐志摩再別康橋賞析11-08
徐志摩 再別康橋賞析11-08
徐志摩-《再別康橋》賞析08-31
徐志摩的《再別康橋》賞析09-02
徐志摩《再別康橋》賞析11-08
徐志摩-再別康橋(賞析)11-08