“李存審出于寒微”閱讀答案及翻譯
李存審出于寒微①,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里②,四十年間,位極③將相。
其間出④萬死獲一生者非一,破骨出鏃⑤者凡百余。”因授⑥以所出鏃,命藏⑦之,曰:“爾曹⑧生于膏粱⑨,當(dāng)知爾父起家如此也。”子孫皆諾⑩。(選自《資治通鑒》)
【注釋】①寒:貧困。微:地位低下。 ②鄉(xiāng)里:此指家鄉(xiāng)。 ③極:達(dá)到。 ④出:脫離。 ⑤鏃(zú):箭頭。 ⑥授:授給,給予。 ⑦藏:收藏,保存。 ⑧爾曹:你們。 ⑨膏粱:膏,肥肉;粱,精米。表示精美的膳食。 ⑩諾:答應(yīng)。
21.解釋下列句中加點(diǎn)詞的意思。(2分)
、賴L戒諸子 ( ▲ ) ②爾父少提一劍去鄉(xiāng)里 ( ▲ )
、垡蚴谝运鏃 ( ▲ ) ④命藏之 ( ▲ )
22.將下列句子譯為現(xiàn)代漢語。(4分)
(1)其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百余。
譯文: ▲
(2)爾曹生于膏粱,當(dāng)知爾父起家如此也。
譯文: ▲
23.有人為子孫留下豐厚家財(cái),李存審卻把自己身上所中的百余箭頭留給孩子,他這樣做的目的'是什么?(3分)
參考答案:
21.①同“誡”,告誡 ②離開 ③于是,就 ④它們,指代箭頭(2分,每空正確0.5分)
22.(1)這中間死里逃生的不止一次,剖開肉骨從中取出箭頭的情況總共一百多次了。
(2)你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的父親是這樣起家的。(4分,每個分句1分)
23.教育孩子富貴來之不易,須知創(chuàng)業(yè)艱難,在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多磨練,有所作為。憶苦思甜。(2分,意對即可)
【譯文】
李存審出身貧窮卑賤,他曾經(jīng)訓(xùn)誡他的孩子們說:“你們的父親年輕時只帶一把劍離開家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,這中間死里逃生的不止一次,剖開肉骨從中取出箭頭的情況總共一百多次了。”于是,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,命令他們貯藏起來,說:“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的父親是這樣起家的。”孩子們都答應(yīng)了。
【“李存審出于寒微”閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
李賀《李憑箜篌引》閱讀答案及鑒賞10-06
送李帥之云中閱讀答案與翻譯11-05
《夢溪筆談》閱讀答案及翻譯07-03
《黃庭堅(jiān)傳》閱讀答案及翻譯10-11
黃庭堅(jiān)《清明》閱讀答案及翻譯10-02
《漢書李夫人傳》閱讀練習(xí)及答案07-05
《宋史·李浩傳》閱讀訓(xùn)練及答案11-18