元稹《兔絲》原文注釋及翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):“人生莫依倚,依倚事不成。”唐代詩(shī)人元稹寫(xiě)下了很多作品,各有其特點(diǎn),今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)一下元稹的作品《兔絲》。
《兔絲》
元稹
人生莫依倚,依倚事不成。君看兔絲蔓,依倚榛與荊。
荊榛易蒙密,百鳥(niǎo)撩亂鳴。下有狐兔穴,奔走亦縱橫。
樵童斫將去,柔蔓與之并。翳薈生可恥,束縛死無(wú)名。
桂樹(shù)月中出,珊瑚石上生?→X度海食,應(yīng)龍升天行。
靈物本特達(dá),不復(fù)相纏縈。纏縈竟何者,荊棘與飛莖。
注釋?zhuān)?/strong>
① 翳薈:草木茂盛可為障蔽。《文選·張華〈鷦鷯賦〉》:“翳薈蒙蘢,是焉游集。”李周翰注:“翳薈蒙蘢,蒿草茂密。”
② “桂樹(shù)”句:傳說(shuō)謂月中有桂樹(shù),高五百丈,下有一人,名曰吳剛,學(xué)仙有過(guò),謫令常斫桂樹(shù),樹(shù)創(chuàng)隨合。事詳《初學(xué)記》卷一引虞喜《安天論》、唐段成式《酉陽(yáng)雜俎·天尺》。
、 “珊瑚”句:珊瑚是由珊瑚蟲(chóng)分泌之石灰質(zhì)骨骼聚結(jié)而成之樹(shù)枝狀物。明李時(shí)珍《本草綱目·金石八·珊瑚》:“珊瑚生海底,五七株成林,謂之珊瑚林……許慎《說(shuō)文》云:‘珊瑚色赤,或生于海,或生于山。’據(jù)此說(shuō),則生于海者為珊瑚,生于山者為瑯玕,猶可徵矣。”
、 鶻:即隼,飛行迅速,善于襲擊其他鳥(niǎo)類(lèi)。李時(shí)珍《本草綱目·禽四·鴟》:“鶻,小于鴟,而最猛捷,能擊鳩、鴿。”
、 應(yīng)龍:古代傳說(shuō)中一種有翼之飛龍。大禹治水時(shí),應(yīng)龍?jiān)晕伯?huà)地而成江河,導(dǎo)水入海。南朝梁任昉《述異記》:“龍,五百年為角龍,千年為應(yīng)龍。”
、 飛莖:直生之枝條!段倪x·潘岳〈河陽(yáng)縣作〉》:“落英隕林趾,飛莖秀陵喬。”張銑注:“飛莖,直生枝也。”
翻譯
人生生活不能依倚別人,依靠倚賴(lài)別人的人大事不能成功。您看兔絲的藤蔓,依靠榛木叢或荊棘而生。
荊棘榛叢容易蒙茸茂密,各種飛鳥(niǎo)在里面撩撥攪亂人心似的鳴叫。下面有狐貍兔子的洞穴,奔跑也肆意縱橫。注:本段詩(shī)句說(shuō)明自己柔弱依靠別人會(huì)讓奸邪的事物存在其中。
砍柴的少年將把荊榛樹(shù)木砍去,柔軟的兔絲蔓和它們一起連帶走了。即使茅密濃陰也生活的可恥,互相束縛的人到死都沒(méi)有聲名。注:本段說(shuō)明不能與小人同流合污。
桂樹(shù)是從月亮中出來(lái)的,珊瑚是礁石上所生。杰出的鶻鷹飛過(guò)大海而飲食,飛龍升到天空而前行。
有靈性的事物本來(lái)就獨(dú)特通達(dá),不再相互糾纏繞縈。纏繞在一起的一直是什么呢?荊棘榛叢和飛空的莖藤。注:本詩(shī)說(shuō)明不可學(xué)兔絲的生活方式,要象靈物那樣特立獨(dú)行。要做特立獨(dú)達(dá)的君子,不可與群體小人為伍。
【作者簡(jiǎn)介】
元稹(779-831),字微之,河南(河南府,今河南洛陽(yáng))人,唐朝著名詩(shī)人。北魏昭成帝拓跋什翼犍十世孫,父元寬,母鄭氏。
元稹其詩(shī)辭淺意哀,仿佛孤鳳悲吟,極為扣人心扉,動(dòng)人肺腑。元稹的'創(chuàng)作,以詩(shī)成就最大。其樂(lè)府詩(shī)創(chuàng)作,多受張籍、王建的影響,而其“新題樂(lè)府”則直接緣于李紳。名作有傳奇《鶯鶯傳》、《菊花》、《離思五首》、《遣悲懷三首》等,F(xiàn)存詩(shī)八百三十余首,收錄詩(shī)賦、詔冊(cè)、銘諫、論議等共100卷,留世有《元氏長(zhǎng)慶集》。
【風(fēng)格】
他非常推崇杜詩(shī),其詩(shī)學(xué)杜而能變杜,并于平淺明快中呈現(xiàn)麗絕華美,色彩濃烈,鋪敘曲折,細(xì)節(jié)刻畫(huà)真切動(dòng)人,比興手法富于情趣。樂(lè)府詩(shī)在元詩(shī)中占有重要地位,他的《和李校書(shū)新題樂(lè)府十二首并序》“取其病時(shí)之尤急者”,啟發(fā)了白居易創(chuàng)作新樂(lè)府,且具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
其詩(shī)缺點(diǎn)是主題不夠集中,形象不夠鮮明。和劉猛、李余《古樂(lè)府詩(shī)》的古題樂(lè)府19首,則能借古題而創(chuàng)新詞新義,主題深刻,描寫(xiě)集中,表現(xiàn)有力。長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《連昌宮詞》,在元集中也列為樂(lè)府類(lèi),旨含諷諭,和《長(zhǎng)恨歌》齊名。其鋪敘詳密,優(yōu)美自然。元詩(shī)中最具特色的是艷詩(shī)和悼亡詩(shī)。他擅寫(xiě)男女愛(ài)情,描述細(xì)致生動(dòng),不同一般艷詩(shī)的泛描。悼亡詩(shī)為紀(jì)念其妻韋叢而作,《遣悲懷三首》流傳最廣。
在詩(shī)歌形式上,元稹是“次韻相酬”的創(chuàng)始者!冻旰擦职讓W(xué)士〈代書(shū)一百韻〉》、《酬樂(lè)天〈東南行詩(shī)一百韻〉》,均依次重用白詩(shī)原韻,韻同而意殊。這種“次韻相酬”的做法,在當(dāng)時(shí)影響很大,也很容易產(chǎn)生流弊。元稹在散文和傳奇方面也有一定成就。他首創(chuàng)以古文制誥,格高詞美,為人效仿。其傳奇《鶯鶯傳》(又名《會(huì)真記》)敘述張生與崔鶯鶯的愛(ài)情悲劇故事,文筆優(yōu)美,刻畫(huà)細(xì)致,為唐人傳奇中之名篇。后世戲曲作者以其故事人物創(chuàng)作出許多戲曲,如金代董解元《西廂記諸宮調(diào)》和元代王實(shí)甫《西廂記》等。元稹曾自編其詩(shī)集、文集、與友人合集多種。其本集《元氏長(zhǎng)慶集》收錄詩(shī)賦、詔冊(cè)、銘諫、論議等共100卷。事跡見(jiàn)新、舊《唐書(shū)》本傳。今人陳寅恪有《元白詩(shī)箋證稿》,卞孝萱有《元稹年譜》。
【元稹《兔絲》原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:
《兔絲》元稹10-26
元稹《兔絲》解析10-26
元稹《思?xì)w樂(lè)》原文及注釋11-14
元稹行宮原文翻譯及賞析05-07
元稹菊花原文翻譯及賞析05-06
元稹菊花的原文及翻譯11-18
離思元稹原文翻譯及賞析10-24
《望岳》原文、注釋及翻譯12-29