1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 游子吟英文翻譯

        時間:2024-07-16 05:18:32 游子吟 我要投稿

        游子吟英文翻譯

        A TRAVELER'S SONG A TRAVELER'S SONG

        The thread in the hands of a fond-hearted mother

        Makes clothes for the body of her wayward boy;

        Carefully she sews and thoroughly she mends,

        Dreading the delays that will keep him late from home.

        But how much love has the inch-long grass

        For three spring months of the light of the sun?

          原文:

        游子吟

        唐·孟郊

        慈母手中線,游子身上衣。

        臨行密密縫,意恐遲遲歸。

        誰言寸草心,報得三春暉。

          注釋:

          (1)游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人。

          (2)吟:詩體名稱。

          (3)游子:指詩人自己,以及各個離鄉(xiāng)的游子。

          (4)臨:將要。

          (5)意恐:擔(dān)心。

          (6)歸:回來,回家。

          (7)言:說。

          (8)寸草:小草。這里比喻子女。

          (9)心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

          (10)報得:報答。

          (11)三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和的陽光照耀著子女。

          譯文:

          慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。

          臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

          有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

        【游子吟英文翻譯】相關(guān)文章:

        《游子吟》英文翻譯08-08

        游子吟英文翻譯及作者介紹04-14

        孟郊游子吟英文翻譯08-02

        古詩英文翻譯10-13

        《勸學(xué)》英文翻譯08-09

        木蘭詩英文翻譯07-19

        猜猜古詩的英文翻譯10-18

        《雨巷》英文翻譯10-17

        沁園春雪英文翻譯07-02

        蝶戀花蘇軾的英文翻譯08-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>