1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 一剪梅·贈(zèng)友人賞析

        時(shí)間:2020-09-13 18:30:01 一剪梅 我要投稿

        一剪梅·贈(zèng)友人賞析

          《一剪梅·贈(zèng)友人》是宋代詞人吳文英的作品。此詞以一個(gè)女子為抒情主人公,寄托了作者對(duì)“友人”(可能就是蘇姬)離別后深深的思念之情。以下是小編為大家推薦的`一剪梅·贈(zèng)友人賞析,希望能幫到大家,更多精彩內(nèi)容可瀏覽(www.crossfitfinalpush.com/wenxue)。

        一剪梅·贈(zèng)友人賞析

          一剪梅·贈(zèng)友人

          遠(yuǎn)目傷心樓上山。愁里長(zhǎng)眉,別后峨鬟。暮云低壓小闌干。教問(wèn)孤鴻,因甚先還。

          瘦倚溪橋梅夜寒。雪欲消時(shí),淚不禁彈。剪成釵勝待歸看。春在西窗,燈火更闌。

          此詞以一個(gè)女子為抒情主人公,寄托了作者對(duì)“友人”(可能就是蘇姬)離別后深深的思念之情。

          上闋頭三句,寫登樓遠(yuǎn)眺。言伊人為“友人”離去而登樓遠(yuǎn)眺,但是她只見綿綿群山,卻不見友人離去后的蹤跡,不覺悲從中來(lái),眉宇、發(fā)際都顯出了她傷別離的形態(tài):因愁別而雙眉緊鎖,因離恨而云鬟不梳也。

          后三句,觸景生情,發(fā)泄心中的悲愁。言暮靄沉沉籠罩在小樓欄桿外的上空,這壓抑得憑欄眺望的伊人更覺得苦悶煩惱。因此見到天空有只離群的孤雁飛過(guò)時(shí),她就借題發(fā)作,怨憤地說(shuō):你(指孤鴻)為什孤零零地獨(dú)自返歸?鴻雁本來(lái)是傳遞音訊的候鳥——所謂鴻雁傳書即是,現(xiàn)在卻既沒有傳遞來(lái)離人訊息,更沒有伴他而歸,所以不能不怨憤。上片伊人登樓觀景而思念離人。

          下闋頭三句,為伊人設(shè)想思念離人一景。此言伊人因思念友人久游不至而日漸消瘦。然而為了能夠早些見到自己的愛人,她還是不顧自己身瘦體弱,依然每天去溪橋邊斜倚著梅樹盼郎歸來(lái)?墒撬栽缰镣硪慌卧倥,直盼到寒雪消融,仍舊不見郎君歸,所以不由得雙淚漣漣,不能抑制住心頭的悲哀。

          后三句,承上盼郎歸。“釵勝”,即花勝,婦女頭上的飾物。“西窗燈火”,化用李商隱《夜雨寄北》詩(shī)中“何當(dāng)共剪西窗燭”的句意。“闌”,盡也。此言伊人將梅枝剪成頭飾,欲待愛人歸來(lái)后,可以在西窗下兩個(gè)人挑燈共同欣賞,并且兩人互相嬉笑,談?wù)搫e后之事,直至夜深更盡。下片設(shè)想中伊人盼郎歸的情景。全詞以一個(gè)女子形象出現(xiàn):思別離、盼郎歸,從中寄托了自己對(duì)友人離別后深深的思念之情。又可釋為此是贈(zèng)去姬之作。因?yàn)?ldquo;釵勝”系婦女所載物,而“西窗”、“更闌”非友是姬則更明。

        【一剪梅·贈(zèng)友人賞析】相關(guān)文章:

        《一剪梅贈(zèng)友人》賞析09-01

        陳情贈(zèng)友人_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        王維《送友人南歸》賞析09-01

        一剪梅賦處?kù)o以梅花枝見贈(zèng)詩(shī)詞賞析09-01

        李白《送友人》原文、注釋、賞析10-19

        贈(zèng)孟浩然賞析08-24

        《贈(zèng)孟浩然》賞析08-22

        溫庭筠《贈(zèng)少年》賞析06-30

        李白送友人原文及賞析05-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>