- 相關(guān)推薦
楊萬里荷花詩賞析
導(dǎo)語:楊萬里描寫荷花的詩句是非常的有名的,一句接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅,更是家喻戶曉,讓人們不得不佩服詩人的文采,下面是小編分享的楊萬里荷花詩賞析,希望大家能夠喜歡。
南宋詩人楊萬里描繪荷花非常有名,其詩《曉出凈慈寺送林子方》,用極富想象力的語言,令讀者在對鋪天蓋地的蓮葉和紅彤彤的荷花的憧憬中,領(lǐng)略到六月西湖獨(dú)特的風(fēng)景:
畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。
接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同”,首句看似突兀,實(shí)際造句大氣,雖然讀者還不曾從詩中領(lǐng)略到西湖美景,但已能從詩人贊嘆的語氣中感受到了。這一句似脫口而出,是大驚大喜之余最直觀的感受,因而更強(qiáng)化了西湖之美。果然,“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”,詩人用一“碧”一“紅”突出了蓮葉和荷花給人的視覺帶來的強(qiáng)烈的沖擊力,蓮葉無邊無際仿佛與天宇相接,氣象宏大,既寫出蓮葉之無際,又渲染了天地之壯闊,具有極其豐富的空間造型感。“映日”與“荷花”相襯,又使整幅畫面絢爛生動(dòng)。全詩明白曉暢,過人之處就在于先寫感受,再敘實(shí)景,從而造成一種先虛后實(shí)的效果,讀過之后,確實(shí)能感受到六月西湖“不與四時(shí)同”的美麗風(fēng)光。
詩人駐足六月的西湖送別友人林子方,全詩通過對西湖美景的極度贊美,曲折地表達(dá)對友人深情的眷戀。詩人開篇即說畢竟六月的西湖,風(fēng)光不與四時(shí)相同,這兩句質(zhì)樸無華的詩句,說明六月西湖與其他季節(jié)不同的風(fēng)光,是足可留戀的。然后,詩人用充滿強(qiáng)烈色彩對比的句子,給讀者描繪出一幅大紅大綠、精彩絕艷的畫面:翠綠的蓮葉,涌到天邊,使人感到置身于無窮的碧綠之中;而嬌美的荷花,在驕陽的映照下,更顯得格外艷麗。這種謀篇上的轉(zhuǎn)化,雖然跌宕起伏,卻沒有突兀之感?此破降墓P墨,給讀者展現(xiàn)了令人回味的藝術(shù)境地。
楊萬里的另一首詩《小池》,寫初長的小荷極有生氣:
泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
這首詩小巧、精致,宛如一幅花草蟲鳥彩墨畫。畫面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落筆都小,卻玲瓏剔透,生機(jī)盎然。第一句,緊扣題目寫小池的源泉,一股涓涓細(xì)流的泉水。泉水從洞口流出,沒有一絲聲響,當(dāng)然是小之又小的。流出的泉水形成一股細(xì)流,更是小而又小了。這本來很尋常,然而作者卻憑空加一“惜”字,說好像泉眼很愛惜這股細(xì)流,吝嗇地舍不得多流一點(diǎn)兒。于是這句詩就立刻飛動(dòng)起來,變得有情有趣,富有人性。第二句,寫樹陰在晴朗柔和的風(fēng)光里,遮住水面。這也是極平常之事,可詩人加一“愛”字,似乎用她的陰涼蓋住小池,以免水分蒸發(fā)而干涸,這樣就化無情為有情了。而且,詩舍形取影,重點(diǎn)表現(xiàn)水面上的柔枝婆娑弄影,十分空靈。三、四句把焦點(diǎn)縮小,寫池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。小荷剛把她的含苞待放的嫩尖露出水面,顯露出勃勃生機(jī),可在這尖尖嫩角上卻早有一只小小蜻蜓立在上面,它似乎要捷足先登,領(lǐng)略春光。小荷與蜻蜓,一個(gè)“才露”,一個(gè)“早有”,以新奇的眼光看待身邊的一切,捕捉那稍縱即逝的景物。
詩人觸物起興,用敏捷靈巧的手法,描繪充滿情趣的特定場景,把大自然中的極平常的細(xì)小事物寫得相親相依,和諧一體,活潑自然,流轉(zhuǎn)圓活,風(fēng)趣詼諧,通俗明快。且將此詩寫的猶如一幅畫,畫面層次豐富:太陽、樹木、小荷、小池,色彩艷麗,還有明亮的陽光、深綠的樹蔭、翠綠的小荷、鮮活的蜻蜓,清亮的泉水。畫面充滿動(dòng)感:飛舞的蜻蜓、影綽的池水,充滿了詩情畫意。
楊萬里還有一首《蓮花》詩,交錯(cuò)描寫紅白荷花:
紅白蓮花開共塘,兩般顏色一船香。
恰如漢殿三千女,半是濃妝半淡妝。
此詩著眼于局部,進(jìn)行近距離觀賞。紅蓮白蓮擠身一處,競艷爭芳,荷風(fēng)送爽,荷香撲鼻,荷之半濃半淡的佳麗形象楚楚動(dòng)人。三、四句將紅白蓮花比作漢皇宮中的無數(shù)美女,她們有的濃妝重彩,有的淡妝清麗。詩人以生動(dòng)形象的比喻描繪出了蓮花婀娜的身段、窈窕的儀容與妝飾。
【楊萬里荷花詩賞析】相關(guān)文章:
楊萬里的關(guān)于荷花的詩08-30
楊萬里寫過的荷花詩06-26
楊萬里的詩木犀賞析11-07
楊萬里寫荷葉荷花的詩09-04
楊萬里《雪晴》詩賞析09-26
楊萬里的詩《稚子弄冰》賞析01-22
楊萬里的詩憫農(nóng)原文及賞析08-08
楊萬里七言詩賞析07-03
傷春_楊萬里的詩原文賞析及翻譯11-18
楊萬里的詩04-20