水調(diào)歌頭 三山用趙丞相韻,答帥幕王君,且有感于中秋近事,并見(jiàn)之末章(宋 辛棄疾)全文注釋翻譯及原著賞析
[宋] 辛棄疾
說(shuō)與西湖客,觀水更觀山。淡妝濃抹西子,喚起一時(shí)觀。種柳人今天上,對(duì)酒歌翻水調(diào),醉墨卷秋瀾。老子興不淺,歌舞莫教閑。
看尊前,輕聚散,少悲歡。城頭無(wú)限今古,落日曉霜寒。誰(shuí)唱黃雞白酒,猶記紅旗清夜,千騎月臨關(guān)。莫說(shuō)西州路,且盡一杯看。
【注釋】
①作于紹熙三年(1192)秋,時(shí)稼軒在福建提點(diǎn)刑獄使任上。三山:福州,福建省城。因城有九仙、閩山、越王山三山而得名。趙丞相:指趙汝愚,曾帥福建。紹熙二年(1191)入京,為吏部尚書(shū),除同知樞密院事,紹熙五年(1194)官至光祿大夫右丞相,時(shí)稼軒已罷閩任,丞相之稱(chēng),諒必后改。帥幕:帥府幕賓。王君、中秋近事:均不詳所指。末章:指詞的下片或結(jié)尾部分。 上片詠福州西湖而頌趙汝愚政績(jī),謂所以能與杭州西湖比美,全仗趙氏疏浚之功。下片感嘆人事,是飽經(jīng)人世滄桑之言。城頭今古,落日曉霜,雖語(yǔ)達(dá)觀,內(nèi)心卻疑慮重重,既思戮力國(guó)事,又懼宦海風(fēng)波。“誰(shuí)唱”三句振起,壯采照人。結(jié)韻吾行吾素,豪情滿(mǎn)懷。
②“說(shuō)與”兩句:請(qǐng)盡情欣賞西湖的山光水色。西湖:指福州西湖,在城西三里,南流接大濠,通南湖,可灌民田,但長(zhǎng)期淤塞不通。趙汝愚淳熙九年(1182)帥福建時(shí),曾上疏奏請(qǐng)疏通湖道,以利農(nóng)桑?停杭蹿w汝愚。或謂序中“帥幕王君”。
③淡妝濃抹西子:語(yǔ)出蘇軾《飲湖上初晴后雨》詩(shī):“水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲將西湖比西子,淡汝濃抹總相宜。”蘇詩(shī)詠杭州西湖之美。蘇軾知杭州時(shí),也曾疏浚西湖,既利農(nóng)事,又增美色。辛詞借以贊美福州西湖,并兼有頌趙之意。
、堋胺N柳”四句:謂趙汝愚當(dāng)年對(duì)酒作歌,吟詠西湖,墨跡猶新。種柳人:指趙汝愚。他當(dāng)年疏浚西湖時(shí),曾筑堤栽柳,故有是稱(chēng)。今天上:指趙汝愚今在朝廷供職。歌翻水調(diào):用《水調(diào)歌頭》這個(gè)詞牌填詞歌唱。題序謂“用趙丞相韻”,即指此。醉墨卷秋瀾:謂醉中墨跡酣暢淋漓,如秋水揚(yáng)波。
、荨袄献印眱删洌褐^己興致不減趙相,定教湖邊歌舞不休。老子興不淺:暗用庾亮登南樓事。東晉庾亮守武昌時(shí),其下屬秋夜登南樓游賞,不想庾亮亦至,眾人欲避去。庾亮曰:“諸君少住,老子于此興復(fù)不淺。”遂與眾人談笑賞夜,盡興而散。事見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·容止篇》。
、掭p聚散:輕看離合之事。少悲歡:少動(dòng)悲歡之情。
、摺俺穷^”兩句:曉霜繼落日,朝夕變幻相替,循環(huán)無(wú)窮,古今如此。
、唷罢l(shuí)唱”三句:謂莫唱?dú)w隱之歌,且思當(dāng)年月照紅旗、千騎臨關(guān)之事。黃雞白酒:謂隱退后的田園生活。李白《南陵別兒童入京》:“白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥!
、帷包S說(shuō)”兩句:休說(shuō)違意仕進(jìn),且盡杯中之酒。西州路:指西州城,故址在今江蘇南京朝天宮西。東晉時(shí)城在臺(tái)城西,又為揚(yáng)州刺史治所。這里是用典。晉名臣謝安雖見(jiàn)重于朝廷,但隱退東山之志,始終不渝。后病篤請(qǐng)求還鄉(xiāng),不許,詔還京師。當(dāng)他路經(jīng)西州門(mén)時(shí),深感違志逆意之痛。他死后,其甥羊曇,悲傷悼念,行不經(jīng)西州門(mén)。事見(jiàn)《晉書(shū)·謝安傳》。
【水調(diào)歌頭 三山用趙丞相韻,答帥幕王君,且有感于中秋近事,并見(jiàn)之末章(宋 辛棄疾)全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:
2.好事近·夢(mèng)中作(宋 秦觀)全文注釋翻譯及原著賞析