1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥視死如歸翻譯

        時(shí)間:2020-10-28 20:10:42 文天祥 我要投稿

        文天祥視死如歸翻譯

          文天祥傳(節(jié)選)

          天祥至潮陽(yáng)①,見弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入山,使為書招張世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所《過零丁洋》詩(shī)與之。其末有云:“人生自古誰(shuí)無死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥然④出涕,曰:“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?”弘范義之,遣使護(hù)送天祥至京師……天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉(xiāng)拜而死。數(shù)日,其妻歐陽(yáng)氏收其尸,面如生,年四十七。

          [注釋]①潮陽(yáng),地名,在廣東。后文的“山”,也是廣東的地名。②弘范,即張弘范,元朝將領(lǐng)。③張世杰,南宋將領(lǐng)。④然,流淚的'樣子。

          21.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)

         、拍芨男囊允滤握呤禄噬( ) ⑵吾事畢矣( ) ⑶南鄉(xiāng)拜而死( )

          22.用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯下面句子。(2分)

          吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?

          23.閱讀選文,談?wù)勎奶煜橹两袢詾槿藗兙囱龅脑颉?3分)

          【參考答案 】

          21.1.⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。

          22.我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?

          23.文天祥被捕之后,在元營(yíng)多次勸降,但他舍生取義,視死如歸,死前從容坦蕩,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分體現(xiàn)了志士仁人的浩然正氣。

          【譯文】

          文天祥被押至潮陽(yáng),見張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,弘范于是用賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入山,要他寫信招降張世杰。文天祥說:“我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?”張弘范堅(jiān)決索要書信,文天祥于是寫了《過零丁洋》詩(shī)給了他。這首詩(shī)的尾句說: “人生自古誰(shuí)無死,留取丹心照汗青。”弘范笑著把它放在一邊。張弘范攻破山后,元軍中大擺酒宴犒軍,張弘范說:“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置。”天祥眼淚撲地說“:國(guó)家滅亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”弘范認(rèn)為他的話合乎正義,派人護(hù)送文天祥到京師。……文天祥臨上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說“:我的事完了。”向南跪拜后被處死。幾天以后,他的妻子歐陽(yáng)氏收他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。

        【文天祥視死如歸翻譯】相關(guān)文章:

        除夜 文天祥 翻譯11-02

        文天祥就義翻譯01-05

        文天祥傳翻譯12-25

        文天祥傳原文翻譯12-07

        獄中家書 文天祥 翻譯05-28

        宋史文天祥傳翻譯05-12

        文天祥金陵驛翻譯11-29

        金陵驛文天祥翻譯11-27

        宋史 文天祥傳翻譯01-03

        文天祥傳全文翻譯12-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>