韋應(yīng)物聞雁
韋應(yīng)物的《聞雁》描寫(xiě)了由遠(yuǎn)飛的大雁引起游子對(duì)故土的懷念,表達(dá)了詩(shī)人思鄉(xiāng)之情。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸自然,意境凄切古澹。
聞雁
故園眇何處1?歸思方悠哉2。
淮南秋雨夜3,高齋聞雁來(lái)4。
【注釋】
故園:指作者在長(zhǎng)安的家。眇(miǎo):仔細(xì)地察看。
方:剛開(kāi)始。悠:遠(yuǎn)。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書(shū)房。聞雁:聽(tīng)到北來(lái)的雁叫聲。
【白話譯文】
故園遠(yuǎn)隔云山究竟在何處?歸思悠長(zhǎng)上心頭情滿胸懷。
淮南秋雨綿綿的漫漫長(zhǎng)夜,高齋獨(dú)坐聽(tīng)雁聲陣陣傳來(lái)。
【創(chuàng)作背景】
唐德宗建中四年(783),韋應(yīng)物由尚書(shū)比部員外郎出任滁州(今安徽滁州市)刺史。首夏離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁后不久寫(xiě)的。
【賞析】
“故園眇何處,歸思方悠哉。”首二句言詩(shī)人雨夜思?xì)w。秋天的雨夜漫長(zhǎng)而又寂寥,詩(shī)人獨(dú)坐在高齋之中,孤燈長(zhǎng)伴,孤影為侶,靜靜地聽(tīng)著外面漸漸瀝瀝的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的聲音。孤清的夜,深秋的凄寒,還有空寂的高齋,在這樣一種蕭瑟凄寂的環(huán)境氣氛之中,詩(shī)人不免要觸動(dòng)羈旅他鄉(xiāng)、遠(yuǎn)游為宦的思鄉(xiāng)情思。詩(shī)人的家鄉(xiāng)在長(zhǎng)安,而此時(shí)卻在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)兩千余里的'滁州為官,“眇”字反映詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)奈情態(tài),因?yàn)樵粕阶韪、歸路迢遞,即使在白天登樓引頸也無(wú)法看到故園,更何況是暗夜沉沉。故園的渺遠(yuǎn),本來(lái)就和歸思的悠長(zhǎng)構(gòu)成正比,再加上這漫漫長(zhǎng)夜、綿綿秋雨,就更使這“歸思”無(wú)窮無(wú)已、悠然不盡了。“方悠”二字表明清寂的氛圍,加深了思鄉(xiāng)之愁。“哉”是詩(shī)人久恩難平的嘆息,這個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息,道盡了無(wú)盡思念的深淵。
“淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)。”這兩句言聞雁而歸思愈濃。“淮南”與第一句的“故園”相對(duì),由思念中的故園回到今天為宦的淮南,落筆高妙。“秋雨”交待獨(dú)坐時(shí)的清涼環(huán)境,“夜”既是表明時(shí)間很晚,是夜深人靜的時(shí)候,也從側(cè)面顯露詩(shī)人貶謫滁州的苦痛如同黑夜一般。正當(dāng)懷鄉(xiāng)之情不能自控的時(shí)候,獨(dú)坐高齋的詩(shī)人又聽(tīng)到了自遠(yuǎn)而近的雁叫聲。這聲音在寂寥的秋雨之夜,顯得分外凄清,撩動(dòng)詩(shī)人無(wú)盡的鄉(xiāng)愁,使因思鄉(xiāng)而永夜不寐的詩(shī)人浮想聯(lián)翩,觸緒萬(wàn)端,更加悲愴萬(wàn)分。詩(shī)寫(xiě)到這里,戛然而止,對(duì)“聞雁”而引起的感觸不著一字,留下的是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的結(jié)尾。
沈德潛《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》云:“五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古澹,并入化機(jī)。”“古澹”很好地概括了韋應(yīng)物五言絕句的風(fēng)格特征。在這首詩(shī)中,體現(xiàn)了詩(shī)人古澹的藝術(shù)風(fēng)格。整首詩(shī)是一幅清淡的思鄉(xiāng)圖,清冷的夜晚,清凄的秋風(fēng),清寒的秋雨,清寂的高齋和清孤的人影,構(gòu)成一種高古澹遠(yuǎn)的意境。此詩(shī)結(jié)構(gòu)巧奪天工,含蓄委婉,先寫(xiě)“故園”,后寫(xiě)“淮南”,先托出“悠”思,后襯以“雁”鳴,就是在這樣巧妙的安排中,使詩(shī)歌很短,但人的情思卻句句深入,層層遞進(jìn)。另外,詩(shī)歌的情思表面觸發(fā)的是鄉(xiāng)愁,但結(jié)合詩(shī)人被貶滁州的事實(shí)。還可以從詩(shī)歌中體會(huì)出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿情緒,這種情緒又完美地融入到蕭瑟凄清的秋聲秋意之中。
拓展閱讀:韋應(yīng)物《聞雁》閱讀答案
聞雁
韋應(yīng)物
故園眇何處? 歸思方悠哉。
淮南秋雨夜, 高齋聞雁來(lái)。
注釋:
唐德宗建中四年(783),韋應(yīng)物出任滁州刺史。夏天離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁后不久寫(xiě)的。
、畔铝信c本詩(shī)描述的季節(jié)相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.停車坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
B.隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
C.七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
D.翅濕沾微雨,泥香帶落花。
⑵用自己的語(yǔ)言描繪“淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)”。(2分)
、琴p析首句的妙處。(2分)
參考答案:
⑴ A
、篇(dú)坐高齋的詩(shī)人在暗夜中看著外面下個(gè)不停的淅淅瀝瀝的秋雨,忽然聽(tīng)到南歸的大雁自遠(yuǎn)而近傳來(lái)聲聲?shū)Q叫。
、沁\(yùn)用設(shè)問(wèn)的手法(1分),寫(xiě)家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),不知在何處,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情(1分)。
二:
(1)韋應(yīng)物的《聞雁》借秋雨雁鳴來(lái)抒發(fā)思鄉(xiāng)懷切的句子是:淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)。
(2)詩(shī)中表現(xiàn)漫漫長(zhǎng)夜、綿綿秋雨,詩(shī)人歸思無(wú)窮無(wú)已、悠然不盡了的詩(shī)句是:故園眇何處,歸思方悠哉。
【韋應(yīng)物聞雁】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物 《聞雁》11-29
《聞雁》 韋應(yīng)物11-27
《聞雁》韋應(yīng)物11-20
韋應(yīng)物《聞雁》11-08
聞雁韋應(yīng)物10-03
韋應(yīng)物聞雁譯文11-07
聞雁韋應(yīng)物翻譯11-02
聞雁韋應(yīng)物譯文11-02
聞雁唐韋應(yīng)物10-30