- 韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》賞析
引導(dǎo)語(yǔ):韋應(yīng)物的作品《閑居寄諸弟》是他的代表作品之一。這首詩(shī)是詩(shī)人韋應(yīng)物寫(xiě)給弟弟的懷念詩(shī),下面我們來(lái)對(duì)這首詩(shī)進(jìn)行簡(jiǎn)單的賞析。
閑居寄諸弟 韋應(yīng)物
秋草生庭白露時(shí),故園諸弟益相思。
盡日高齋無(wú)一事,芭蕉葉上獨(dú)題詩(shī)。
賞析
詩(shī)的前兩句點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn)和人物,將讀者引入一個(gè)碧草叢生、澗水奔流、鳥(niǎo)鳴深樹(shù)的清幽境界。詩(shī)以“獨(dú)憐”二字領(lǐng)起,詩(shī)人把自己置于西澗僻靜的環(huán)境中,去獨(dú)自觀(guān)賞山水美景,感受大自然的聲息。也使讀者似親眼見(jiàn)到這位卸任不久的地方官,正踽踽獨(dú)行于山水之間,充分領(lǐng)略自然美景,一洗胸襟。因此,這“獨(dú)憐”二字實(shí)為賞析本詩(shī)的關(guān)鍵。
“憐”是愛(ài)惜之意,詩(shī)人置身西澗上,他喜愛(ài)這里的什么東西呢?
首先是他腳下澗邊的幽草。草用幽來(lái)形容,不僅寫(xiě)出了草的茵綠、繁茂、厚密等形態(tài),而且寫(xiě)出了草的深邃、靜謐、未經(jīng)踐踏等意態(tài),傳達(dá)出環(huán)境的幽僻氛圍。其次是他頭頂上林木深處傳來(lái)的黃鸝的啼鳴。澗邊之上是層層峰巒、樹(shù)高林密,黃鸝就在林木深處,那婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲傳到詩(shī)人的耳朵里,深深地吸引了詩(shī)人的注意。如果說(shuō)“幽草”給詩(shī)人以靜的感受,那鳥(niǎo)鳴就帶來(lái)了動(dòng)的樂(lè)趣。這里用筆簡(jiǎn)練,意境清幽,還成功地運(yùn)用了古典詩(shī)歌中以聲襯靜的手法,使畫(huà)面生機(jī)盎然。這婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)、清脆悅耳的鳴聲,非但絲毫無(wú)損于西澗環(huán)境的清幽寧?kù)o,相反倍顯其靜。
此兩句就詩(shī)人的感官而言,既有視覺(jué)活動(dòng),也有聽(tīng)覺(jué)活動(dòng);就畫(huà)中的景物而言,既有上下高低之分,又有縱橫遠(yuǎn)近之別。只寥寥十四個(gè)字,詩(shī)人便將茂密的綠樹(shù)、鳴囀的黃鸝、岸邊的幽草、奔流的澗水,這些分散的景物聚攏筆端,合成一幅布局和諧、色彩鮮明的畫(huà)圖,給人以自然美的享受。
注釋
、俦M日:終日、整日。
、诟啐S:高大寬敞的書(shū)齋。
【韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》賞析】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析07-24
韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》賞析07-31
韋應(yīng)物律詩(shī)《新秋夜寄諸弟》賞析11-28
《新秋夜寄諸弟》 韋應(yīng)物08-25
《新秋夜寄諸弟》韋應(yīng)物12-02
《寒食寄京師諸弟》韋應(yīng)物10-03
新秋夜寄諸弟_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯10-07