《山中》王維
山中
王維
荊溪白石出,
天寒紅葉稀。
山路元無(wú)雨,
空翠濕人衣。
王維詩(shī)鑒賞:
這首小詩(shī)描繪初冬時(shí)節(jié)山中景色。
首句寫山中溪水。荊溪,本名長(zhǎng)水,又稱浐產(chǎn)水,源出陜西藍(lán)田縣西南秦嶺山中,北流至長(zhǎng)安東北入灞水。由“天塞”和“石出”。天寒水淺,山溪變成涓涓細(xì)流,露出磷磷白石,顯得特別清淺可愛(ài)。讀者不但可以想見(jiàn)它清澄瑩澈的顏色,蜿蜒穿行的形狀,甚至仿佛可以聽(tīng)到它潺潺流淌的聲音。
次句寫山中紅葉。入冬天寒,紅葉變得稀少了;這原是顯出幾分蕭瑟的景色。但對(duì)王維這樣一位對(duì)大自然的色彩有特殊敏感的詩(shī)人兼畫(huà)家來(lái)說(shuō),在一片濃翠的山色背景上,稀疏點(diǎn)綴著的幾片紅葉,反倒更為顯眼。甚至或許會(huì)引起詩(shī)人對(duì)剛剛逝去的絢爛秋色的遐想呢。所以,這里的“紅葉稀”,并不給人以蕭瑟、凋零之感,而是引起對(duì)美好事物的回憶和流連。
前兩句所描繪的是山中景色的某一兩個(gè)局部,后兩句所展示的則是它的全貌。盡管冬令天寒,但整個(gè)秦嶺山中,仍是蒼松翠柏,蓊郁青蔥,山路就穿行在無(wú)邊的濃翠之中。蒼翠的山色本身是空明的,不象有形的物體那樣可以觸摸得到,因此說(shuō)“空翠”。“空翠”自然不會(huì)“濕衣”,但它是那樣的濃,濃得幾乎可以溢出翠色的水份,人行空翠之中,就如同被籠罩在一片翠霧之中,整個(gè)身心都受到它的浸染、滋潤(rùn),甚至微微感覺(jué)到一種細(xì)雨濕衣似的涼意,因此盡管“山路元無(wú)雨”,卻自然感到“空翠濕人衣”了。這是視覺(jué)、觸覺(jué)、感覺(jué)的復(fù)雜作用所產(chǎn)生的一種似幻似真的感受,一種心靈上的快感。“空”字和“濕”字的矛盾,也就在這種心靈上的快感中統(tǒng)一起來(lái)了。
張旭的《山中留客》說(shuō):“縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣。”“沾衣”是實(shí)寫,展示了云封霧鎖的深山另一種美的境界;王維這首《山中》的“濕衣”卻是幻覺(jué)和錯(cuò)覺(jué),抒寫了濃翠的山色給人的詩(shī)意感受。
這幅由白石磷磷的小溪、鮮艷的紅葉和無(wú)邊的濃翠所組成的山中冬景,色澤鮮明,富于詩(shī)情畫(huà)意,毫無(wú)蕭瑟枯寂的情調(diào)。
【《山中》王維】相關(guān)文章:
王維《山中》鑒賞10-02
山中王維古詩(shī)09-24
王維《山中》譯文及賞析09-13
山中王維古詩(shī)解釋06-06
王維《山中》原文賞析09-18
《山中》王維唐詩(shī)鑒賞04-30
王維:《山中》詩(shī)歌鑒賞05-18
山中王維試題及答案06-22
王維《山中》詩(shī)歌賞析08-05
王維送別詩(shī)山中送別09-09