- 相關(guān)推薦
王安石《答司馬諫議書(shū)》原文講義
有關(guān)唐宋八大家之一的王安石的《答司馬諫議書(shū)》,這首詩(shī)大家了解哪些?下面是小編收集的這首詩(shī)的原文講義,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
1、作者王安石,唐宋八大家之一。本文是一篇書(shū)信體駁論文。
2、了解本文的寫(xiě)作背景和針對(duì)性:王安石變法,遭保守派反對(duì),司馬光就曾一再寫(xiě)信給王,要求恢復(fù)舊制。王安石針對(duì)指責(zé),寫(xiě)信作答,駁斥了保守派的指責(zé),表明了自己堅(jiān)持改革的決心。
3、掌握本文駁論點(diǎn)的反駁方法:駁論點(diǎn)
4、理解王安石反駁司馬光觀點(diǎn)的說(shuō)理步驟:
先確立對(duì)方無(wú)可反駁的立論原則:名實(shí)相符;接著從對(duì)方來(lái)信中概括出五大罪名,樹(shù)立標(biāo)靶;然后辨明名實(shí),以變法事實(shí)與對(duì)方強(qiáng)加的罪名對(duì)照,說(shuō)明名不副實(shí),從而駁倒對(duì)方的謬論。
5、了解本文的語(yǔ)言特點(diǎn):柔中寓剛,語(yǔ)言委婉有禮,意志堅(jiān)決果斷。
6、理解并翻譯下列重點(diǎn)句子:
(1)故今具道所以,冀君實(shí)或見(jiàn)恕也:所以現(xiàn)在詳細(xì)說(shuō)明原因,希望您或許能原諒我。
(2)今君實(shí)所以見(jiàn)教者:現(xiàn)在您用來(lái)指教我的
(3)至于怨誹之多,則固前知其如此也:至于怨恨和指責(zé)的人很多,那是我在變法之前就料到會(huì)這樣的。
(4)人習(xí)于茍且非一日:人們習(xí)慣于得過(guò)且過(guò)不是一天兩天了
(5)士大夫多以不恤國(guó)事、同俗自媚于眾為善:士大夫們多以不關(guān)心國(guó)家大事、符合流俗、討眾人的歡心作為處世的良策。
(6)盤(pán)庚不為怨者故改其度:盤(pán)庚不因?yàn)橛腥嗽购薜木壒示透淖兯挠?jì)劃。
7、解釋下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ):
(1)雖欲強(qiáng)聒,終必不蒙見(jiàn)察:喧擾;表動(dòng)作的對(duì)象,指自己
(2)重念蒙君實(shí)視遇厚:看待
(3)舉先王之政,以興利除弊:施行、推行
(4)盤(pán)庚之遷,胥怨者民也:相與、一起
(5)辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫:駁斥,抨擊;佞的假借字
(6)未能助上大有為,以膏澤斯民:施恩澤,名詞作動(dòng)詞
(7)如曰今日當(dāng)一切不事事:做事,動(dòng)詞
【原文】
某啟:昨日蒙教,竊以為與君實(shí)游處相好之日久,而議事每不合,所操之術(shù)多異故也。雖欲強(qiáng)聒,終必不蒙見(jiàn)察,故略上報(bào),不復(fù)一自辨。重念蒙君實(shí)視遇厚,于反復(fù)不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實(shí)或見(jiàn)恕也。
蓋儒者所爭(zhēng),尤在名實(shí),名實(shí)已明,而天下之理得矣。今君實(shí)所以見(jiàn)教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以為受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國(guó)事、同俗自媚于眾為善,上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤(pán)庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盤(pán)庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見(jiàn)可悔故也。如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。
無(wú)由會(huì)晤,不任區(qū)區(qū)向往之至。
——選自《四部叢刊》本《臨川先生文集》
【譯文】
安石敬白:昨日承您來(lái)信指教,我私下覺(jué)得與您交往深厚密切已非一朝一夕,可是議論國(guó)事時(shí)常常意見(jiàn)不同,這大概是由于我們所采取的方法不同的緣故吧。即使想要勉強(qiáng)多說(shuō)幾句,最終也必定不被您所諒解,因此只是很簡(jiǎn)略地復(fù)上一信,不再一一替自己分辨。后來(lái)又想到蒙您一向看重和厚待,在書(shū)信往來(lái)上不宜馬虎草率,所以我現(xiàn)在詳細(xì)地說(shuō)出我這樣做的道理,希望您看后或許能諒解我。
本來(lái)知書(shū)識(shí)禮的讀書(shū)人所爭(zhēng)辨的,尤其在于名義和實(shí)際的關(guān)系。名義和實(shí)際的關(guān)系一經(jīng)辨明,天下的是非之理也就解決了。如今您來(lái)信用以指教我的,認(rèn)為我的做法是侵犯了官員的職權(quán),惹事生非制造事端,聚斂錢(qián)財(cái)與民爭(zhēng)利,拒不接受反對(duì)意見(jiàn),因此招致天下人的怨恨和誹謗。我則認(rèn)為遵從皇上的旨意,在朝堂上公開(kāi)討論和修訂法令制度,責(zé)成有關(guān)部門(mén)官吏去執(zhí)行,這不是侵犯官權(quán);效法先皇的英明政治,用來(lái)興辦好事,革除弊端,這不是惹事生非;替國(guó)家整理財(cái)政,這不是搜括錢(qián)財(cái);抨擊荒謬言論,責(zé)難奸佞小人,這不是拒聽(tīng)意見(jiàn)。至于怨恨和誹謗如此眾多,那是早就預(yù)知它會(huì)這樣的。人們習(xí)慣于茍且偷安,已不是一天兩天的事了,士大夫們大多把不關(guān)心國(guó)事,附和世俗之見(jiàn)以討好眾人為得計(jì);噬蠀s要改變這種狀況,而我不去考慮反對(duì)的人有多少,愿意竭力協(xié)助皇上來(lái)對(duì)抗他們,那眾多的反對(duì)者怎會(huì)不對(duì)我氣勢(shì)洶洶呢?商王盤(pán)庚遷都時(shí),連百姓都埋怨,還不僅僅是朝廷里的士大夫而已。盤(pán)庚并不因?yàn)橛腥寺裨狗磳?duì)的緣故而改變計(jì)劃,這是因?yàn)檫w都是經(jīng)過(guò)周密考慮后的行動(dòng),是正確的而看不到有什么可以改悔的緣故。假如您責(zé)備我占據(jù)高位已久,沒(méi)有能協(xié)助皇上大有作為,使百姓普遍受到恩澤,那末我承認(rèn)錯(cuò)誤;如果說(shuō)現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)什么事也別干,只要墨守從前的老規(guī)矩就行,那就不是我所敢領(lǐng)教的了。
沒(méi)有機(jī)會(huì)見(jiàn)面,衷心想念和仰慕您。
【創(chuàng)作背景】
熙寧元年(1068年),新即位的宋神宗問(wèn)王安石:“當(dāng)今治國(guó)之道,當(dāng)以何為先?”王安石答:“以擇術(shù)為始。”熙寧二年,宋神宗問(wèn)王安石:“不知卿所施設(shè),以何為先?”王安石答:“變風(fēng)俗,立法度,方今所急也。凡欲美風(fēng)俗,在長(zhǎng)君子,消小人,以禮義廉恥由君子出故也……”
熙寧二年(1069年)二月,王安石開(kāi)始推行新法,采取一系列改革措施。翰林學(xué)士范鎮(zhèn)認(rèn)為實(shí)行“青苗法”是變富人之多取而少取之,然“少取與多取,猶五十步與百步”,七八月間范純?nèi)噬蠒?shū)皇上,公開(kāi)指責(zé)安石“掊克財(cái)利”,舍“堯舜知人安民之道”,御史中丞呂誨上書(shū)劾王安石巧詐,說(shuō)他:“置諸宰輔,天下必受其禍”。一次宋神宗和文彥博討論變法之事,神宗說(shuō):“更張法制,于士大夫誠(chéng)多不悅,然與百姓何所不便?”文彥博說(shuō):“為與士大夫治天下,非與百姓治天下。”
第二年,司馬光給王安石寫(xiě)了三封長(zhǎng)信——《與(王)介甫書(shū)》責(zé)難王安石“財(cái)利不以委三司而自治之,更立制置三司條例司”,“又置提舉常平廣惠倉(cāng)使者”,“今介甫為政,盡變更祖宗舊法,先者后之,上者下之,右者左之,成者毀滅之,棄者取之,矻矻焉窮日力,繼之以夜不得息!保敖窠楦檎,首建制置條例司,大講財(cái)利之事,又命薛向行均輸法于江,淮,欲盡奪商賈之利,又分遣使者散青苗錢(qián)于天下而收其息,使人愁痛,父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!,“或所見(jiàn)小異,微言新令之便者,介甫輒艴然加怒,或詬罵以辱之,或言于上而逐之,不待其辭之畢也。明主寬容如此,而介甫拒諫乃爾,無(wú)乃不足于恕乎!”。
他還列舉實(shí)施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒諫”、“致怨”等弊端,要求王安石廢棄新法,恢復(fù)舊制。王安石則寫(xiě)了《答司馬諫議書(shū)》回復(fù):“如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣,如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知!焙髞(lái)兩人完全絕裂,司馬光跟皇帝辭職,隱居洛陽(yáng)專心撰寫(xiě)《資治通鑒》。
注釋
(1)司馬諫議:司馬光(1019—1086),字君實(shí).陜州夏縣(今屬山西)人,當(dāng)時(shí)任右諫議大夫(負(fù)責(zé)向皇帝提意見(jiàn)的官)。他是北宋著名史學(xué)家,編撰有《資治通鑒》。神宗用王安石行新法,他竭力反對(duì)。元豐八年(1085),哲宗即位,高太皇太后聽(tīng)政,召他主國(guó)政。次年為相.廢除新法。為相八個(gè)月病死,追封溫國(guó)公。
(2)某:自稱。啟:寫(xiě)信說(shuō)明事情。
(3)蒙教:承蒙指教。這里指接到來(lái)信。
(4)竊:私.私自。這里用作謙詞。君實(shí):司馬光的字。古人寫(xiě)信稱對(duì)方的字以示尊敬。
游處:同游共處,即同事交往的意思。
(5)操:持,使用。術(shù):方法,主張。
(6)強(qiáng)聒(guō):硬在耳邊噦嗦,強(qiáng)作解說(shuō)。聒:語(yǔ)聲嘈雜。
(7)略:簡(jiǎn)略。上報(bào):給您寫(xiě)。回信:指王安石接到司馬光第一封來(lái)信后的簡(jiǎn)答。
(8)重(chóng)念:再三想想。視遇厚:看重的意思,視遇:看待。
(9)反復(fù):指書(shū)信往來(lái)。
鹵莽:簡(jiǎn)慢無(wú)禮。
(10)具道:詳細(xì)說(shuō)明。所以:原委。
(11)冀(jì):希望。
(12)儒者:這里泛指一般封建士大夫。
(13)名實(shí):名義和實(shí)際。
(14)怨謗(bàng):怨恨,指責(zé)。
(15)人主:皇帝。這里指宋神宗趙頊。
(16)議法度:討論、審定國(guó)家的法令制度。修:修訂。
(17)有司:負(fù)有專責(zé)的官員。
(18)舉:推行。
(19)辟邪說(shuō):駁斥錯(cuò)誤的言論。辟,駁斥,排除。
(20)難(nàn):責(zé)難。壬(rén)人:佞人,指巧辯諂媚之人。
(21)固:本來(lái)。前:預(yù)先。
(22)恤(xù):關(guān)心。同俗自媚于眾:指附和世俗的見(jiàn)解,向眾人獻(xiàn)媚討好。
(23)上:陛下。這里指宋神宗趙頊。乃:卻。
(24)抗:抵制,斗爭(zhēng)。之:代詞,指上文所說(shuō)的“士大夫”。
(25)洶洶然:吵鬧、叫嚷的樣子。
(26)盤(pán)庚:商朝中期的一個(gè)君主。商朝原來(lái)建都在黃河以北的奄(今山東曲阜),常有水災(zāi)。為了擺脫政治上的困境和自然災(zāi)害,盤(pán)庚即位后,決定遷都到殷(今河南安陽(yáng)西北)。這一決定曾遭到全國(guó)上下的怨恨反對(duì)。后來(lái),盤(pán)庚發(fā)表文告說(shuō)服了他們,完成了遷都計(jì)劃。事見(jiàn)《尚書(shū)·盤(pán)庚》。
(27)胥(xū)怨:全都抱怨。胥:皆。
(28)改其度:改變他原來(lái)的計(jì)劃。
(29)度(duó)義:考慮是否合理。度:考慮,這里用作動(dòng)詞。
(30)是:這里用作動(dòng)詞,意謂認(rèn)為做得對(duì)。
(31)膏澤:施加恩惠.這里用作動(dòng)詞。
(32)一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是動(dòng)詞,后一“事”字是名詞。
(33)守前所為:墨守前人的作法。
(34)所敢知:愿意領(lǐng)教的。知,領(lǐng)教。
(35)不任(rén)區(qū)區(qū)向往之至:意謂私心不勝仰慕。這是舊時(shí)寫(xiě)信的客套語(yǔ)。不任,不勝,受不住,形容情意的深重。區(qū)區(qū),小,這里指自己,自謙詞。向往,仰慕。
賞析
全文立論的論點(diǎn)是針對(duì)司馬光認(rèn)為新法“侵官、生事、征利、拒諫、致怨”的指責(zé),指出儒者所爭(zhēng),尤在于名實(shí)。名實(shí)已明,而天下之理得矣。從而說(shuō)明變法是正確的。司馬光的攻擊名實(shí)不符,全是謬論。文章逐條駁斥司馬光的謬論,揭露出他們保守、腐朽的本質(zhì),表示出作者堅(jiān)持改革,絕不為流言俗語(yǔ)所動(dòng)的決心。
第一段主要闡明寫(xiě)這封信的原因和目的。
因?yàn)閮扇酥g有分歧,所以寫(xiě)信表明自己的立場(chǎng)和態(tài)度。王安石在第一段第一句寫(xiě)了三層意思:第一層“昨日蒙教”是禮貌性套語(yǔ);第二層提到與司馬光“游處相好之日久”,感情色彩很濃,使司馬光很是舒服;第三層急速轉(zhuǎn)到“而議事每不合,所操之術(shù)多異故也”,有迅雷不及掩耳之勢(shì),直接點(diǎn)明二人政治上不投合的原因所在。這三層意思集中在一句話里顯出高度的概括力,亮出了分歧的焦點(diǎn)所在。不傷感情,態(tài)度坦率。第二句又有兩層意思。第一層是:司馬光見(jiàn)解堅(jiān)定,并不肯輕易改變,所以“雖欲強(qiáng)聒”多講幾句,一定得不到見(jiàn)察;對(duì)于洋洋灑灑三千余字的來(lái)信,只作簡(jiǎn)單答復(fù),不再一一白辨。第二層是:經(jīng)過(guò)仔細(xì)考慮,司馬光很是看重自己,書(shū)信往來(lái),不宜魯莽,所以要做詳細(xì)解釋,希望司馬光能夠?qū)捤。這里說(shuō)明了作者的態(tài)度和方法,又顯示出冷靜沉著。
第二段是全文駁斥的重點(diǎn)部分,作者以“名實(shí)已明,而天下之理得矣”為論證的立足點(diǎn),分別對(duì)保守派謬論進(jìn)行駁斥,表明自己堅(jiān)持變法的立場(chǎng)。
在辯駁之前,先高屋建瓴地提出一個(gè)最重要的原則問(wèn)題一一名實(shí)問(wèn)題。名正則言順而事行。但站在不同立場(chǎng),對(duì)同樣一件事(即“實(shí)”)是否合理(即“名”是否“正”)就會(huì)有不同的甚至完全相反的看法。司馬光在來(lái)信中指責(zé)王安石實(shí)行變法是“侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗”。這些責(zé)難,如果就事論事地一一加以辯解,那就很可能會(huì)因?yàn)閷?duì)方抓住了一些表面現(xiàn)象或具體事實(shí)而陷于被動(dòng)招架,越辯解越顯得理虧;必須站在高處,深刻揭示出事情的本質(zhì),才能從根本上駁倒對(duì)方的責(zé)難,為變法正名。先駁“侵官”。作者不去牽涉實(shí)行新法是否侵奪了政府有關(guān)機(jī)構(gòu)的某些權(quán)力這些具體現(xiàn)象,而是大處著眼,指出決定進(jìn)行變法是“受命于人主”,出于皇帝的意旨;新法的制定是“議法度而修之于朝廷”,經(jīng)過(guò)朝廷的認(rèn)真討論而訂立;然后再“授之于有司”,交付具體主管部門(mén)去執(zhí)行。這一“受”、一“議”、一“授”,將新法從決策、制定到推行的全過(guò)程置于完全名正言順、合理合法的基礎(chǔ)上,“侵官”之說(shuō)便不攻自破。次駁“生事”!芭e先王之政”是理論根據(jù),“興利除弊”是根本目的。這樣的“事”,上合先王之道,下利國(guó)家百姓,自然不是“生事擾民”。再駁“征利”。只用“為天下理財(cái)”一句已足。因?yàn)閱?wèn)題不在于是否征利,而在于為誰(shuí)征利。根本出發(fā)點(diǎn)正確,“征利”的責(zé)難也就站不住腳。然后駁“拒諫”。只有拒絕正確的批評(píng),文過(guò)飾非才叫拒諫,因此,“辟邪說(shuō),難壬(佞)人”便與拒諫風(fēng)馬牛不相及。最后講到“怨誹之多”,卻不再?gòu)恼娣瘩g,僅用“固前知其如此”一語(yǔ)帶過(guò),大有對(duì)此不屑一顧的輕蔑意味,并由此引出下面一段議論。
這一段,從回答對(duì)方的責(zé)難這個(gè)角度說(shuō),是辯解,是“守”;但由于作者抓住問(wèn)題的實(shí)質(zhì),從大處高處著眼,這種辯解就絕非單純的招架防守,而是守中有攻。例如在駁斥司馬光所列舉的罪責(zé)的同時(shí),也就反過(guò)來(lái)間接指責(zé)了對(duì)方違忤“人主”旨意、“先王”之政,不為天下興利除弊的錯(cuò)誤。特別是“辟邪說(shuō),難壬人”的說(shuō)法,更毫不客氣地將對(duì)方置于壬人邪說(shuō)代言人的難堪境地。當(dāng)然,對(duì)司馬光的揭露和進(jìn)攻,主要還在下面一段。
第三段進(jìn)一步明確自己的立場(chǎng)和態(tài)度,緊承上段結(jié)尾處怨誹之多早在意料之中的無(wú)畏聲言,作者對(duì)“怨誹”的來(lái)歷作了一針見(jiàn)血的分析。
先指出:人們習(xí)慣于茍且偷安已非一日,朝廷士大夫多以不憂國(guó)事、附和流俗、討好眾人為處世的良方。在王安石的詩(shī)文中,“茍且”是因循保守的同義語(yǔ);而“俗”與“眾”則是為保守思想所浸染的一股強(qiáng)大的社會(huì)政治勢(shì)力。這里揭示出他們的精神面貌和思想實(shí)質(zhì),正為下文皇帝的“欲變此”和自己的“助上抗之”提供了合理的依據(jù)。因此接著講到“眾何為而不洶洶然”,只是說(shuō)明保守勢(shì)力的反對(duì)勢(shì)在必然,卻絲毫不意味著他們的有理和有力。接下來(lái),作者舉了盤(pán)庚遷都的歷史事例,說(shuō)明反對(duì)者之多并不表明措施有錯(cuò)誤,只要“度義而后動(dòng)”,確認(rèn)自己做得是對(duì)的,就沒(méi)有任何退縮后悔的必要。盤(pán)庚之遷,連百姓都反對(duì),尚且未能使他改變計(jì)劃,那么當(dāng)前實(shí)行變法只遭到朝廷士大夫中保守勢(shì)力的反對(duì),就更無(wú)退縮之理了。這是用歷史上改革的事例說(shuō)明當(dāng)前所進(jìn)行的變法的合理與正義性,表明自己不為怨誹之多而改變決心的堅(jiān)定態(tài)度!岸攘x而后動(dòng),是而不見(jiàn)可悔”,可以說(shuō)是王安石的行事準(zhǔn)則,也是歷史上一切改革家剛決精神的一種概括。
答書(shū)寫(xiě)到這里,似乎話已說(shuō)盡。作者卻欲擒故縱,先讓開(kāi)一步,說(shuō)如果對(duì)方是責(zé)備自己在位日久,沒(méi)有能幫助皇帝干出一番大事,施惠于民,那么自己是知罪的。這雖非本篇正意,卻是由衷之言。緊接著又反轉(zhuǎn)過(guò)去,正面表明態(tài)度:“如日今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。”委婉的口吻中蘊(yùn)含著銳利的鋒芒,一語(yǔ)點(diǎn)破以司馬光為代表的保守派的思想實(shí)質(zhì),直刺對(duì)方要害,使其原形畢露,無(wú)言以對(duì)。
這篇短信筆力精銳,文字簡(jiǎn)潔而富有說(shuō)服力,語(yǔ)氣委婉而嚴(yán)正,既不傷害私人的友誼,也不向反對(duì)的意見(jiàn)妥協(xié)。作者的修辭和邏輯推理是根據(jù)對(duì)具體的人、具體的場(chǎng)合,運(yùn)用了反駁、引導(dǎo)、對(duì)比、證明、啟發(fā)、類推等方法,由近及遠(yuǎn)、由遠(yuǎn)及近、層層逼進(jìn)進(jìn)行的,它是駁念性政論文的典范之作。
這篇文章有三個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)。
第一個(gè)特點(diǎn),作為書(shū)信體議論文首要特點(diǎn)是行文簡(jiǎn)潔、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、沒(méi)有枝蔓,全文除開(kāi)頭和結(jié)尾段用幾句酬答的禮貌語(yǔ)言以外,緊緊扣住保守派幾個(gè)主要論點(diǎn)進(jìn)行駁斥,只駁論點(diǎn)不涉及其它事情,結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)謹(jǐn),駁斥時(shí)針對(duì)其要害,言簡(jiǎn)意明,使文章短小精悍。
第二個(gè)特點(diǎn),論證方法多樣。本文的論證方式是駁論,其反駁的方法是多種多樣的。第一直接反駁,如為天下理財(cái),不為征利。第二個(gè)舉出根據(jù)進(jìn)行反駁,如“某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官”,這里就舉出了有利的根據(jù),說(shuō)明不是自己獨(dú)出心裁,而是受命于皇帝,是朝廷議過(guò)的法度,指出這不是我個(gè)人的行為,而是合理合法的。第三舉出史實(shí)進(jìn)行反駁,舉出歷史的事實(shí)來(lái)進(jìn)行反駁,如“盤(pán)庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盤(pán)庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見(jiàn)可悔故也”。這里以歷史上曾有過(guò)的如何對(duì)待怨誹的事實(shí)為表率,表示自己不以流言蜚語(yǔ)而動(dòng),既委婉地反駁了怨誹之多的責(zé)備,又表達(dá)了自己變法的堅(jiān)強(qiáng)決心。整個(gè)反駁是明確而有力的,言簡(jiǎn)意賅。
第三個(gè)特點(diǎn),是氣勢(shì)磅礴,寓剛于柔。全文所以有壓倒論敵的浩然正氣有幾個(gè)方面的特點(diǎn),第一立足于理,理足則氣勢(shì)。二,擅于排比,連用排比駁斥對(duì)方,則勢(shì)如破竹,無(wú)可阻擋。第三,擅用反語(yǔ),如欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?氣盛言怡,鏗鏘有力,雖則全文傲岸之氣,憤然涌出,強(qiáng)調(diào)堅(jiān)持改革的決心不可逆轉(zhuǎn),但語(yǔ)氣相當(dāng)委婉,柔中有剛,如比如說(shuō)詳細(xì)的說(shuō)明自己這樣做的理由,您或許能原諒我,結(jié)尾又說(shuō)您批評(píng)未能幫皇上大有作為,那我知罪了,但讓我什么也不要做,墨守常規(guī)就行,那我是不敢領(lǐng)教的。這樣做一方面照顧多年交往的友誼,一方面堅(jiān)持原則,寸步不讓,全力維護(hù)變法的正義立場(chǎng)。
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
【王安石《答司馬諫議書(shū)》原文講義】相關(guān)文章:
王安石《答司馬諫議書(shū)》教案08-02
《答司馬諫議書(shū)》王安石教學(xué)設(shè)計(jì)07-02
王安石《答司馬諫議書(shū)》教學(xué)設(shè)計(jì)10-08
王安石《答司馬諫議書(shū)》教案設(shè)計(jì)07-15
王安石與司馬光10-27
元日 王安石 原文02-10
王安石《元日》原文及意思01-21
王安石《元日》原文與譯文03-10
王安石春夜原文07-06