1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《錢塘湖春行》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2024-10-29 09:39:31 唐詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《錢塘湖春行》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          在日常的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是知識(shí)點(diǎn)吧!知識(shí)點(diǎn)有時(shí)候特指教科書(shū)上或考試的知識(shí)。還在為沒(méi)有系統(tǒng)的知識(shí)點(diǎn)而發(fā)愁嗎?下面是小編幫大家整理的《錢塘湖春行》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析知識(shí)點(diǎn),歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        《錢塘湖春行》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品原文

          錢塘湖春行⑴

          孤山寺北賈亭西⑵,水面初平云腳低⑶。

          幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù)⑷,誰(shuí)家新燕啄春泥⑸。

          亂花漸欲迷人眼⑹,淺草才能沒(méi)馬蹄⑺。

          最愛(ài)湖東行不足⑻,綠楊陰里白沙堤⑼。

          詞句注釋

         、佩X塘湖:杭州西湖的別稱。因古時(shí)杭州名為錢唐,故名。之前為“錢唐湖”。

         、乒律剿拢涸谖骱椎坦律缴。賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。

         、浅跗剑哼h(yuǎn)遠(yuǎn)望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。云腳:古漢語(yǔ)稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。(接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí))

          ⑷暖樹(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。

         、尚卵啵捍簳r(shí)初來(lái)的燕子。

         、蕘y花:指紛繁開(kāi)放的春花。

         、藳](méi)(mò):隱沒(méi)。

         、毯䱷|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿足。

         、桶咨车蹋褐肝骱䱷|面的白堤,上有斷橋等名勝。

          白話譯文

          行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠(yuǎn)眺,但見(jiàn)水面漲平,白云低垂。

          幾只黃鶯,爭(zhēng)先飛往向陽(yáng)樹(shù)木;誰(shuí)家燕子,為筑新巢銜來(lái)春泥?

          鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒(méi)馬蹄。

          湖東景色,令人流連忘返,最為可愛(ài)的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

          創(chuàng)作背景

          唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,唐敬宗寶歷元年(825年)三月又出任了蘇州刺史。這首《錢唐湖春行》當(dāng)作于長(zhǎng)慶三、四年(823、824年)間的春天。

          作品鑒賞

          錢唐湖是杭州西湖的別名。此詩(shī)寫(xiě)杭州西湖,堪比蘇軾《飲湖上初晴后雨二首》詩(shī)中的名句:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜!背浞值乇憩F(xiàn)了西湖的美景神韻。

          白居易在杭州時(shí),有關(guān)湖光山色的題詠很多。這詩(shī)處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。

          “孤山寺北賈亭西”。孤山在后湖與外湖之間,峰巒聳立,上有孤山寺,是湖中登覽勝地,也是全湖一個(gè)特出的標(biāo)志。賈亭在當(dāng)時(shí)也是西湖名勝。有了第一句的敘述,這第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新漲,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重疊疊的白云,和湖面上蕩漾的波瀾連成了一片,故曰“云腳低”。“水面初平云腳低”一句,勾勒出湖上早春的輪廓。接下兩句,從鶯鶯燕燕的動(dòng)態(tài)中,把春的活力,大自然從秋冬沉睡中蘇醒過(guò)來(lái)的春意生動(dòng)地描繪了出來(lái)。鶯是歌手,它歌唱著江南的旖旎春光;燕是候鳥(niǎo),春天又從北國(guó)飛來(lái)。它們富于季節(jié)的敏感,成為春天的象征。在這里,詩(shī)人對(duì)周遭事物的選擇是典型的;而他的用筆,則是細(xì)致入微的。說(shuō)“幾處”,可見(jiàn)不是“處處”;說(shuō)“誰(shuí)家”,可見(jiàn)不是“家家”。因?yàn)檫@還是初春季節(jié)。這樣,“早鶯”的“早”和“新燕”的“新”就在意義上互相生發(fā),把兩者聯(lián)成一幅完整的畫(huà)面。因?yàn)槭恰霸琥L”,所以搶著向陽(yáng)的暖樹(shù),來(lái)試它滴溜的歌喉;因?yàn)槭恰靶卵唷,所以?dāng)它啄泥銜草,營(yíng)建新巢的時(shí)候,就會(huì)引起人們一種乍見(jiàn)的喜悅。謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,為人傳誦,正由于他寫(xiě)出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見(jiàn)的喜悅。這詩(shī)在意境上頗與之相類似。

          詩(shī)的前四句寫(xiě)湖上春光,范圍上寬廣的,它從“孤山”一句生發(fā)出來(lái);后四句專寫(xiě)“湖東”景色,歸結(jié)到“白沙堤”。前面先點(diǎn)明環(huán)境,然后寫(xiě)景;后面先寫(xiě)景,然后點(diǎn)明環(huán)境。詩(shī)以“孤山寺”起,以“白沙堤”終,從點(diǎn)到面,又由面回到點(diǎn),中間的轉(zhuǎn)換,不見(jiàn)痕跡。結(jié)構(gòu)之妙,誠(chéng)如薛雪所指出:樂(lè)天詩(shī)“章法變化,條理井然”(《一瓢詩(shī)話》)。這種“章法”上的“變化”,往往寓諸渾成的筆意之中;倘不細(xì)心體察,是難以看出它的“條理”的。

          “亂花”“淺草”一聯(lián),寫(xiě)的雖也是一般春景,然而它和“白沙堤”卻有緊密的聯(lián)系:春天,西湖哪兒都是綠毯般的嫩草;可是這平坦修長(zhǎng)的白沙堤,游人來(lái)往最為頻繁。唐時(shí),西湖上騎馬游春的風(fēng)俗極盛,連歌姬舞妓也都喜愛(ài)騎馬。詩(shī)用“沒(méi)馬蹄”來(lái)形容這嫩綠的淺草,正是眼前現(xiàn)成景色。

          “初平”、“幾處”、“誰(shuí)家”、“漸欲”、“才能”這些詞語(yǔ)的運(yùn)用,在全詩(shī)寫(xiě)景句中貫串成一條線索,把早春的西湖點(diǎn)染成半面輕勻的錢唐蘇小小?墒沁@蓬蓬勃勃的春意,正在急劇發(fā)展之中。從“亂花漸欲迷人眼”這一聯(lián)里,透露出另一個(gè)消息:很快地就會(huì)姹紫嫣紅開(kāi)遍,湖上鏡臺(tái)里即將出現(xiàn)濃妝艷抹的西施。

          這是一首寫(xiě)景詩(shī),它的妙處,不在于窮形盡象的工致刻畫(huà),而在于即景寓情,寫(xiě)出了融和駘宕的春意,寫(xiě)出了自然之美所給予詩(shī)人的集中而飽滿的感受。所謂“象中有興,有人在”(方東樹(shù)《續(xù)昭昧詹言》);所謂“隨物賦形,所在充滿”(王若虛《滹南詩(shī)話》),是應(yīng)該從這個(gè)意義去理解的。

          作者簡(jiǎn)介

          白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世。

          拓展資料:

          詩(shī)歌理論

          《琵琶行圖》白居易的思想,綜合儒、佛、道三家,以儒家思想為主導(dǎo)。孟子說(shuō)的“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”是他終生遵循的信條。其“兼濟(jì)”之志,以儒家仁政為主,也包括黃老之說(shuō)、管蕭之術(shù)和申韓之法;其“獨(dú)善”之心,則吸取了老莊的知足、齊物、逍遙觀念和佛家的“解脫”思想。二者大致以白氏被貶江州司馬為界。白居易不僅留下近三千首詩(shī),還提出一整套詩(shī)歌理論。他把詩(shī)比作果樹(shù),提出“根情、苗言、華聲、實(shí)義”(《與元九書(shū)》)的觀點(diǎn),他認(rèn)為“情”是詩(shī)歌的根本條件,“感人心者莫先乎情”(《與元九書(shū)》),而情感的產(chǎn)生又是有感于事而系于時(shí)政。因此,詩(shī)歌創(chuàng)作不能離開(kāi)現(xiàn)實(shí),必須取材于現(xiàn)實(shí)生活中的各種事件,反映一個(gè)時(shí)代的社會(huì)政治狀況。他繼承了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的比興美刺傳統(tǒng),重視詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容和社會(huì)作用。強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌揭露、批評(píng)政治弊端的功能。他在詩(shī)歌表現(xiàn)方法上提出一系列原則。《與元九書(shū)》中他提出了著名的“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作原則。

          他的這種詩(shī)歌理論對(duì)于促使詩(shī)人正視現(xiàn)實(shí),關(guān)心民生疾苦,是有進(jìn)步意義的。對(duì)大歷(766~779)以來(lái)逐漸偏重形式的詩(shī)風(fēng),亦有針砭作用。但過(guò)分強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌創(chuàng)作服從于現(xiàn)實(shí)政治的需要,則勢(shì)必束縛詩(shī)歌的藝術(shù)創(chuàng)造和風(fēng)格的多樣化。

          后世紀(jì)念

          白園

          白居易墓白園是白居易的墓園,位于龍門(mén)東山的琵琶峰。白居易在詩(shī)里曾說(shuō),“門(mén)前常流水,墻上多高樹(shù)。竹徑繞荷池,縈回百余步!卑讏@的設(shè)計(jì)已八分的接近于此了。

          白園迎門(mén)的是青谷區(qū)。夾道兩旁是青色的竹子,懸瀑濺出悅耳的水聲,荷花池飄送著夏日的清涼。聽(tīng)伊亭和松風(fēng)亭模仿唐代的建筑設(shè)計(jì),“亭”通“!保嵝延慰屯O履_步感受山谷的幽靜。時(shí)間在山水間是慢的。聽(tīng)伊亭又叫草亭,因那首婦孺皆知的《賦得古原草送別》而建。

          墓體區(qū)在琵琶峰頂,有墓冢和自然石臥碑等。中外仰慕白居易的游客和族裔都在此立石紀(jì)念。其中有塊石碑用中文和日文刻著“偉大的詩(shī)人白居易先生,你是日本文化的恩人,你是日本舉國(guó)敬仰的文學(xué)家,你對(duì)日本之貢獻(xiàn)恩重如山,萬(wàn)古流芳,吾輩永志不忘!

          紀(jì)念碑

          白居易紀(jì)念碑白園旁邊還增添了一些新的紀(jì)念碑石。最醒目的莫過(guò)于日本人捐立的兩塊石碑。一塊立于1995年,落款為4個(gè)日本人,上書(shū)“櫻獻(xiàn)”,旁邊有一行小字碑文,以詩(shī)的語(yǔ)言表達(dá)著對(duì)詩(shī)人的懷念。

          另一塊碑立于1988年,落款為“日本中國(guó)文化顯彰會(huì)”,并署了幾個(gè)人名。碑文用中文日文兩種文字書(shū)寫(xiě),內(nèi)容為:“偉大的詩(shī)人白居易先生,您是日本文化的恩人,您是日本舉國(guó)敬仰的文學(xué)家,您對(duì)日本之貢獻(xiàn),恩重如山,萬(wàn)古流芳,吾輩永志不忘。”白居易被日本人作如此評(píng)價(jià),恐怕在古詩(shī)人中也是獨(dú)樹(shù)一幟,對(duì)一般游客來(lái)說(shuō)也是難以想象的,可見(jiàn)白居易的世界性影響。

        【《錢塘湖春行》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        白居易《錢塘湖春行》的翻譯賞析03-21

        白居易《錢塘湖春行》翻譯賞析10-26

        白居易錢塘湖春行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

        白居易《錢塘湖春行》翻譯11-03

        錢塘湖春行白居易翻譯07-21

        《錢塘湖春行》白居易賞析10-02

        《錢塘湖春行》注釋及賞析03-21

        白居易唐詩(shī)《錢塘湖春行》簡(jiǎn)析06-24

        白居易的錢塘湖春行譯文及賞析10-11

        白居易《錢塘湖春行》詩(shī)意賞析09-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>