1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《錢塘湖春行》白居易翻譯

        時間:2024-11-23 15:22:33 錢塘湖春行 我要投稿

        《錢塘湖春行》白居易翻譯

          導(dǎo)語:對于白居易的《錢塘湖春行》,大家可以自行進行翻譯一下哦。以下是小編整理的《錢塘湖春行》翻譯,歡迎各位參閱,希望可以為大家?guī)韼椭?/p>

        《錢塘湖春行》白居易翻譯

          《錢塘湖春行》原文

          孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

          幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

          亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

          最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

          《錢塘湖春行》翻譯

          從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

          幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的.樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在筑巢。

          繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

          我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

          《錢塘湖春行》注釋

          孤山寺:南北朝時期陳文帝(560~566)初年建,名承福,宋時改名廣化。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

          賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘潮建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

          水面初平:春天湖水初漲,水面剛剛平了湖岸。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指剛剛。

          云腳低:指云層低垂,看上去同湖面連成一片。點明春游起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。

          云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時。“腳”的'本義指人和動物行走的器官。這里指低垂的云。

          早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動聽。

          爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

          新燕:剛從南方飛回來的燕子。

          啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側(cè)重禽鳥。

          亂花:各種野花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

          淺草:剛剛長出地面,還不太高的春草。才能:剛夠上。沒:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。

          湖東:以孤山為參照物。

          行不足:百游不厭。足,滿足。

          陰:同“蔭”,指樹陰。

          白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤 在錢塘門外,是另一條。詩人由北而西而南而東,環(huán)湖一周,詩則以湖東綠楊白堤結(jié)束,以“最愛”直抒深情。白堤全長1000米。

          《錢塘湖春行》賞析

          此詩處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征。也是一首寫西湖頗具盛名的七言律詩。這首詩寫早春的西湖極有特色,讀后會同詩人一樣,愛上這湖光山色,對仗工整,語言流暢。  全詩結(jié)構(gòu)嚴密,格律嚴謹,水面初平云腳低。前四句寫湖上春光,先點明環(huán)境,然后寫景,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄,運用最具表現(xiàn)力的詞語加以描繪和渲染

          熱心網(wǎng)友 2013-11-7 錢塘湖春行》生動的描繪了詩人早春漫步西湖所見的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。

          詩的首聯(lián)緊扣題目總寫湖水。前一句點出錢塘湖的方位和四周“樓觀參差”景象,兩個地名連用,又給讀者以動感,說明詩人是在一邊走,一邊觀賞。后一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。頷聯(lián)寫仰視所見禽鳥。鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉(zhuǎn)流利的歌喉向人間傳播春回大地的`喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開始春日的勞作。

          “幾處”二字,勾畫出鶯歌的此呼彼應(yīng)和詩人左右尋聲的情態(tài)。“誰家”二字的疑問,又表現(xiàn)出詩人細膩的心理活動,并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。頸聯(lián)寫俯察所見花草。因為是早春,還未到百花盛開季節(jié),所以能見到的尚不是姹紫嫣紅開遍,而是東一團,西一簇,用一個“亂”字來形容。而春草也還沒有長得豐茂,僅只有沒過馬蹄那么長,所以用一個“淺”字來形容。這一聯(lián)中的“漸欲”和“才能”又是詩人觀察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀的自然景物化為帶有詩人主觀感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細致地描繪了西湖春行所見景物,以“早”“新”“爭”“啄”表現(xiàn)鶯燕新來的動態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫花草向榮的趨勢。這就準(zhǔn)確而生動地把詩人邊行邊賞的早春氣象透露出來,給人以清新之感。前代詩人謝靈運“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,受到激賞,正是由于他寫出了季節(jié)更換時這種乍見的喜悅。

        【《錢塘湖春行》白居易翻譯】相關(guān)文章:

        白居易《錢塘湖春行》翻譯11-03

        錢塘湖春行白居易翻譯07-21

        錢塘湖春行白居易翻譯及賞析11-17

        白居易《錢塘湖春行》翻譯賞析10-26

        白居易《錢塘湖春行》的翻譯賞析03-21

        白居易 《錢塘湖春行》09-04

        白居易《錢塘湖春行》原文賞析及翻譯10-15

        白居易《錢塘湖春行》原文翻譯及鑒賞09-05

        錢塘湖春行翻譯06-07

        白居易《錢塘湖春行》淺析07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕亚洲乱码专区 | 亚洲国产精品久久一线不卡 | 亚洲欧洲日韩一区二区日本 | 小说区图片区综合久久亚洲 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 综合久久综合久久88色鬼 |