1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩之《在獄詠蟬·并序》

        時間:2020-10-25 10:28:23 唐詩 我要投稿

        唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》

          《在獄詠蟬·并序》

        唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》

          作者:駱賓王

          余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。

          雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,

          每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于時,將蟲響悲于前聽?

          嗟乎,聲以動容,德以象賢。

          故潔其身也,稟君子達人之高行;

          蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。

          候時而來,順陰陽之數;

          應節為變,審藏用之機。

          有目斯開,不以道昏而昧其視;

          有翼自薄,不以俗厚而易其真。

          吟喬樹之微風,韻姿天縱;

          飲高秋之墜露,清畏人知。

          仆失路艱虞,遭時。

          不哀傷而自怨,未搖落而先衰。

          聞之流聲,悟平反之已奏;

          見螳螂之抱影,怯危機之未安。

          感而綴詩,貽諸知己。

          庶情沿物應,哀弱羽之飄零;

          道寄人知,憫余聲之寂寞。

          非謂文墨,取代幽憂云爾。

          西陸蟬聲唱,南冠客思深。

          不堪玄影,來對白頭吟。

          露重飛難進,風多響易沉。

          無人信高潔,誰為表予心。

          【注解】:

          1、雖生意兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復生意。”借此自嘆其不得志。這里即用其事。

          2、而聽訟兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖,名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。

          3、時:前時。

          4、將:抑或。

          5、。豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。

          6、綴詩:成詩。

          7、西陸:指秋天。

          8、南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國軍府事。

          9、玄:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。

          10、白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

          【韻譯】:

          囚禁我的牢房的西墻外,

          是受案聽訟的公堂,

          那里有數株古槐樹。

          雖然能看出它們的勃勃生機,

          與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;

          但聽訟公堂在此,

          象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。

          每到傍晚太陽光傾斜,

          秋蟬鳴唱,

          發出輕幽的聲息,

          凄切悲涼超過先前所聞。

          難道是心情不同往昔?

          抑或是蟲響比以前聽到的更悲?

          唉呀,蟬聲足以感動人,

          蟬的德行足以象征賢能。

          所以,它的清廉儉信,

          可說是稟承君子達人的崇高品德,

          它蛻皮之后,

          有羽化登上仙境的美妙身姿。

          等待時令而來,

          遵循自然規律;

          適應季節變化,

          洞察隱居和活動的時機。

          有眼就瞪得大大的,

          不因道路昏暗而不明其視;

          有翼能高飛卻自甘泊,

          不因世俗渾濁而改變自己本質。

          在高樹上臨風吟唱,

          那姿態聲韻真是天賜之美,

          飲用深秋天宇下的露水,

          潔身自好深怕為人所知。

          我的處境困憂,

          遭難被囚,

          即使不哀傷,也時時自怨,

          象樹葉未曾凋零已經衰敗。

          聽到蟬鳴的聲音,

          想到昭雪平反的奏章已經上報;

          但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,

          我又擔心自身危險尚未解除。

          觸景生情,感受很深,寫成一詩,

          贈送給各位知己。

          希望我的情景能應鳴蟬征兆,

          同情我象微小秋蟬般飄零境遇,

          說出來讓大家知道,

          憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。

          這不算為正式文章,

          只不過聊以解憂而已。

          深秋季節西墻外寒蟬不停地鳴唱,

          蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。

          怎堪忍受正當玄盛年的好時光,

          獨自吟誦白頭吟這么哀怨的詩行。

          露重翅薄欲飛不能世態多么炎涼,

          風多風大聲響易沉難保自身芬芳。

          無人知道我象秋蟬般的`清廉高潔,

          有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?

          【】:

          唐高宗儀鳳三年(678)詩人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩作于此時。

          詩人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯借蟬聲起興,引起客思,由“南冠”切題。頷聯以“不堪”和“來對”的流水對,闡發物我之關系,揭露朝政的丑惡和自我的凄傷。頸聯運用比喻,以“露重”、“風多”喻世道污濁環境惡劣。“飛難進”喻宦海浮沉難進。“響易沉”喻言論受壓。尾聯以蟬的高潔,喻己的品性,結句以設問點出冤獄未雪之恨。

          這是一首很好的詠物詩,借詠物寓抒情,滿腔忠憤,溢于言表。

        【唐詩三百首之《在獄詠蟬·并序》】相關文章:

        《琵琶行并序》原文11-08

        《琵琶行(并序)》教案12-18

        《琵琶行并序》教案12-18

        王維謁璿上人(并序) 詩詞12-22

        送沈亞之歌·并序唐詩12-10

        《琵琶行并序》教學設計02-24

        《琵琶行(并序)》教學設計12-19

        白居易《琵琶行并序》原文12-26

        琵琶行并序原文注釋12-26

        《琵琶行(并序)》教案范文12-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>