駱賓王的古詩(shī)《在獄詠蟬》帶拼音版的
駱賓王出身寒微,少有才名。永徽年間,成為道王李元慶文學(xué)、武功主簿,遷長(zhǎng)安主簿。儀鳳三年(678年),擔(dān)任侍御史,因事下獄,遇赦而出。下面為大家?guī)?lái)駱賓王的古詩(shī)《在獄詠蟬》帶拼音版的,快來(lái)看看吧。
原文帶拼音
zài yù yǒng chán
在獄詠蟬
luò bīn wáng
駱賓王
xī lù chán shēng chàng , nán guān kè sī qīn 。
西陸蟬聲唱,南冠客思侵。
nà kān xuán bìn yǐng , lái duì bái tóu yín 。
那堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。
lù zhòng fēi nán jìn , fēng duō xiǎng yì chén 。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
wú rén xìn gāo jié , shuí wéi biǎo yú xīn 。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心。
翻譯
深秋季節(jié)寒蟬不停地鳴唱,作為窮徒的我,思鄉(xiāng)的心緒一陣陣漸深。真不能忍受,這秋蟬扇動(dòng)烏黑雙翅,對(duì)我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長(zhǎng)吟。
秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風(fēng)瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒(méi)。你——枉居高樹啜飲清露,可濁世昏昏,無(wú)人相信那高潔冰清,哎,又能向誰(shuí)表白我的皎皎廉潔的心呢。
賞析
這是一首詠蟬詩(shī)。詩(shī)人駱賓王以蟬自比,把含冤下獄的悲憤寄寓在詩(shī)中。首聯(lián)從蟬聲寫起,寒蟬的哀鳴,引發(fā)了詩(shī)人駱賓王的愁思。詩(shī)人駱賓王以蟬自比,秋風(fēng)四起,寒蟬將噤,蟬的境遇正是孤獨(dú)失意的詩(shī)人駱賓王的寫照。頷聯(lián)寫高唱的秋蟬還是黑色的,而自己卻已是白發(fā)斑斑。兩相對(duì)照,自己怎能忍受呢?“白頭吟”有雙關(guān)作用,除了說(shuō)自己已生白發(fā),還借助卓文君的典故,抒發(fā)自己的憂郁之情。
頸聯(lián)寫蟬的艱難處境。秋露濃重,打濕了蟬的雙翅,使它欲飛不能;秋風(fēng)陣陣,風(fēng)聲淹沒(méi)了蟬聲。這首詩(shī)作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
前言
《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。此詩(shī)作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩(shī)人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無(wú)辜、昭雪沉冤的愿望。全詩(shī)情感充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)意雙關(guān),達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
注釋
、拧半m生意”兩句:東晉殷仲文,見(jiàn)大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無(wú)復(fù)生意!苯璐俗試@其不得志。這里即用其事。
、啤岸(tīng)訟”兩句:傳說(shuō)周代召伯巡行,聽(tīng)民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國(guó)始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。
、顷贂r(shí):前時(shí)。
、葘ⅲ阂只颉
、苫眨豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。
、示Y詩(shī):成詩(shī)。
、宋麝懀褐盖锾臁!端鍟ぬ煳闹尽罚骸叭昭S道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”
、棠瞎冢撼冢@里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國(guó)軍府事。深:一作“侵”。
⑼玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。那堪:一作“不堪”。
⑽白頭吟:樂(lè)府曲名!稑(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句。
、下吨兀呵锫稘庵。飛難進(jìn):是說(shuō)蟬難以商飛。
、许懀褐赶s聲。沉:沉沒(méi),掩蓋。
、迅邼崳呵甯邼嵃住9湃苏J(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。
、矣栊模何业男摹
賞析
《在獄詠蟬》這首詩(shī)前有一段序,而一些唐詩(shī)選本往往只錄詩(shī),對(duì)序則棄而不錄。其實(shí)這段序文與詩(shī)是一有機(jī)整體,詩(shī)中比興寓意,亦即自然之物與人格化身的契合,是以序文的鋪敘直言為前提的。欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩(shī)的序。
可以說(shuō)這是一篇簡(jiǎn)短而精美的駢文,是一篇很有情致的抒情小說(shuō)。詩(shī)人在這段序文中敘說(shuō)了自己作詩(shī)的緣起,敘說(shuō)了蟬的形態(tài)、習(xí)性及美德,抒發(fā)了自己“失路艱虞,遭時(shí)徽纆”的哀怨之情。詩(shī)人首先從禁所的古槐寫起,運(yùn)用晉代殷仲文仕途失意及西周時(shí)召公明察獄訟的典故,表達(dá)了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心愿。然后,寫聞蟬鳴生悲感,“豈人心異于曩時(shí),將蟲響悲乎前聽(tīng)”,以反問(wèn)的語(yǔ)句把蟬與己、心與物聯(lián)系在一起。以擬人的筆法鋪敘蟬的美德、從蟬的形態(tài)習(xí)性寫起,寫蟬適應(yīng)季節(jié)的變化,隨季節(jié)、氣候的變化而出現(xiàn);寫蟬翼甚薄,蟬目常開,“不以道昏而昧其視,不以俗厚而易其真”。
詩(shī)人謂之具有“君子達(dá)人之高行”。因?yàn)橄s有這樣的美德,所以詩(shī)人才引蟬自喻,以蟬為自己的人格化身。劉勰《文心雕龍·物色》云:“情以物遷,辭以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲聲有足引心。”駱賓王以蟬喻己,顧影自憐,正是感物聯(lián)類,情以物遷。從駱賓王作于同時(shí)期的《螢火賦序》中也可印證此論斷:“物有感而情動(dòng),跡或均而心異。響必應(yīng)之于同聲,道固從之于同類!痹(shī)人的體驗(yàn)說(shuō)明了感物生情的道理,人的審美心理結(jié)構(gòu)與自然之物的`某種同構(gòu)對(duì)應(yīng)。詩(shī)人詠蟬之妙,不僅在于符合同構(gòu)對(duì)應(yīng)的原理,而且還在于蟬意象所包涵的豐富的文化內(nèi)蘊(yùn)。
此詩(shī)起二句在句法上用對(duì)偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來(lái)逗起客思,詩(shī)一開始即點(diǎn)出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來(lái)就點(diǎn)出詩(shī)人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說(shuō)蟬,一句說(shuō)自己,用“那堪”和“來(lái)對(duì)”構(gòu)成流水對(duì),把物我聯(lián)系在一起。詩(shī)人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經(jīng)歷了政治上的種種折磨已經(jīng)消逝,頭上增添了星星白發(fā)。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對(duì)照,不禁自傷老大,同時(shí)更因此回想到自己少年時(shí)代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無(wú)成,甚至入獄。就在這十個(gè)字中,詩(shī)人動(dòng)作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達(dá)了出來(lái)。同時(shí),白頭吟又是樂(lè)府曲名。相傳西漢時(shí)司馬相如對(duì)卓文君愛(ài)情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩(shī)云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離!保ㄒ(jiàn)《西京雜記》)這里,詩(shī)人巧妙地動(dòng)作了這一典故,進(jìn)一步比喻執(zhí)政者辜負(fù)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家一片忠有之忱!鞍最^吟”三字于此起了雙關(guān)的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類明點(diǎn)的字眼一個(gè)不用,意在言外,充分顯示了詩(shī)的含蓄之美。
接下來(lái)五六兩句,純用“比”體。兩句中無(wú)一字不在說(shuō)蟬,也無(wú)一字不在說(shuō)自己!奥吨亍薄帮L(fēng)多”比喻環(huán)境的壓力,“飛難進(jìn)”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩(shī)人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩(shī)寫到如此境界,才算是“寄托遙深”。
詩(shī)人在寫這首詩(shī)時(shí),由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時(shí),還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風(fēng)飲露,沒(méi)有人相信它不食人間煙火。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚屈原《離騷》中所說(shuō):“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。
好詩(shī),不但要有詩(shī)眼,以放“靈光”,而且有時(shí)須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。對(duì)照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生”,“出師未捷身先死。長(zhǎng)使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”,則全篇就木然無(wú)光了。此詩(shī)亦然,尾聯(lián)詩(shī)人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩(shī)句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無(wú)瑕的報(bào)國(guó)誠(chéng)心,這顆誠(chéng)心恰如其《序》所說(shuō),乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上。
這首詩(shī)作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
【駱賓王的古詩(shī)《在獄詠蟬》帶拼音版的】相關(guān)文章:
駱賓王唐詩(shī)《在獄詠蟬》10-04
《在獄詠蟬》駱賓王唐詩(shī)鑒賞11-21
《在獄詠蟬》駱賓王唐詩(shī)的意思10-31
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文03-01
《蟬》《在獄詠蟬》古詩(shī)對(duì)比訓(xùn)練12-05
古詩(shī)《蟬》李商隱帶拼音版07-13
《在獄詠蟬·并序》駱賓王唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
古詩(shī)望薊門祖詠帶的拼音版12-21
在獄詠蟬·并序 唐詩(shī)09-02