1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

        時間:2020-10-06 11:57:46 蘇軾 我要投稿

        行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

          《行香子·秋與》體現詩人蘇軾怎樣的情感?《行香子·秋與》有著怎樣的獨特之處呢?歡迎閱讀小編整理的行香子原文翻譯以及賞析,希望能夠幫到大家。

        行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾

          行香子·秋與

          昨夜霜風。先入梧桐。渾無處、回避衰容。問公何事,不語書空。但一回醉一回病,一回慵;

          朝來庭下,光陰如箭,似無言、有意傷儂。都將萬事,付與千鐘。任酒花白,眼花亂,燭花紅。

          【譯文】

          昨夜秋風吹入梧桐林,我無處回避自己衰老的面容(讓秋風看到了)。秋風問我為何這樣,我沒有說話,只是用手在空中書寫。人老了,有時醉有時病有時慵懶;

          早上來到院子里,感嘆光陰似箭,催我老并且一身病。如今萬念俱空,飲酒度日。哪管它酒花白、眼花亂,以此殘念度日吧。

          【賞析】

          本詞創作于作者晚年,屬悲秋之作。上闋采用擬人的手法寫景,下闋抒情。表達了作者對于時光易逝、老年無奈的感慨。全詞基調哀傷悲涼,令人心酸無限。具有很強的藝術感染力。

          作者一生多舛,幾遭貶謫。上闕寫景,將秋風擬人與詩人對話,霜風指秋風,梧桐更加悲切。下闕因景得情將光陰付酒,經年在酒中平靜流淌。這時,曾經驕傲的才子,回望一生漂泊,秋風中過往的淡然、堅定、灑脫似一一看穿。這時的'他褪去了才子的傲然,傷的真切,令人心疼。全詩悲切中又有作者一如既往的曠達,也表達了作者對坎坷一生的無謂態度,在傷感中放任心性的情感。哀而不傷。

          【作家簡介】

          蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

        【行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾】相關文章:

        《行香子》蘇軾詞翻譯賞析08-31

        蘇軾《行香子》古詩原文及賞析07-14

        行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        蘇軾行香子·丹陽寄述古原文及賞析08-26

        蘇軾《行香子過七里瀨》翻譯賞析09-01

        行香子過七里瀨蘇軾翻譯及賞析09-06

        《行香子》蘇軾詞作鑒賞11-02

        蘇軾《行香子過七里瀨》詩詞翻譯及鑒賞09-01

        行香子·三山作_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        蘇軾《飲湖上初晴后雨》原文翻譯以及賞析09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>