- 外國(guó)勵(lì)志詩(shī)歌 推薦度:
- 相關(guān)推薦
外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌勵(lì)志
詩(shī)歌原是詩(shī)與歌的總稱,詩(shī)和音樂、舞蹈結(jié)合在一起,統(tǒng)稱為詩(shī)歌。
《局限》 博爾赫斯
有一行魏爾倫的詩(shī)句,我再也不能記起,
有一條毗鄰的街道,我再也不能邁進(jìn)。
有一面鏡子,我照了最后一次,
有一扇門,我將它關(guān)閉,直到世界末日降臨。
在我的圖書館的`書中,有一本
我再不會(huì)打開——我正注視著它們。
今年夏天,我將滿五十歲,
不停地將我磨損呵,死神!
《公園里》 普列維爾
一千年一萬(wàn)年
也難以訴說(shuō)盡
這瞬間的永恒
你吻了我
我吻了你
在冬日,朦朧的清晨
清晨在蒙蘇利公園
公園在巴黎
巴黎是地上一座城
地球是天上一顆星
《便條》 威廉斯
我吃了
放在
冰箱里的
梅子
它們
大概是你
留著早餐
吃的
請(qǐng)?jiān)?/p>
它們
太可口了
那么甜
又那么涼
《預(yù)感》 里爾克
我像一面旗包圍在遼闊的空間。
我覺得風(fēng)從四方吹來(lái),我必須忍耐,
我下面的.一切都還沒有動(dòng)靜:
門依然輕輕關(guān)閉,煙囪里還沒有聲音;
窗子還沒有顫動(dòng),塵土還很重。
我認(rèn)出了風(fēng)暴而且激動(dòng)如大海。
我舒展開又跌回我自己,
又把自己拋出去,并且獨(dú)個(gè)兒
置身在偉大的風(fēng)暴里。
《沉重的時(shí)刻》 里爾克
此刻有誰(shuí)在世上的某處哭,
無(wú)緣無(wú)故地在世上哭,
哭我。
此刻有誰(shuí)在夜里的某處笑,
無(wú)緣無(wú)故地在夜里笑,
笑我。
此刻有誰(shuí)在世上的'某處走,
無(wú)緣無(wú)故地在世上走,
走向我。
此刻有誰(shuí)在世上的某處死
無(wú)緣無(wú)故地在世上死,
望著我。
《秋日》 里爾克
主呵,是時(shí)候了。夏天盛極一時(shí)。
把你的陰影置于日晷上,
讓風(fēng)吹過牧場(chǎng)。
讓枝頭最后的`果實(shí)飽滿;
再給兩天南方的好天氣,
催它們成熟,把
最后的甘甜壓進(jìn)濃酒。
誰(shuí)此時(shí)沒有房子,就不必建造,
誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú),
就醒來(lái),讀書,寫長(zhǎng)長(zhǎng)的信,
在林蔭路上不停地
徘徊,落葉紛飛。
【外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌勵(lì)志】相關(guān)文章:
外國(guó)詩(shī)歌08-10
外國(guó)的經(jīng)典優(yōu)秀英語(yǔ)詩(shī)歌09-27
關(guān)于春天的外國(guó)詩(shī)歌06-23
關(guān)于外國(guó)春天的詩(shī)歌09-30
關(guān)于冬天的外國(guó)詩(shī)歌07-19
外國(guó)詩(shī)歌三首06-15