1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 赤壁唐 杜牧全文注釋翻譯及原著賞析

        時(shí)間:2022-04-15 08:14:44 詩(shī)詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        赤壁(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析

          [唐]杜牧

        赤壁(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析

          折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認(rèn)前朝。

          東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

          注釋?zhuān)?/strong>

          【1】折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。

          【2】銷(xiāo):銷(xiāo)蝕。

          【3】將:拿起。

          【4】磨洗:磨光洗凈。

          【5】認(rèn)前朝:認(rèn)出戟是東吳破曹時(shí)的遺物。

          【6】東風(fēng):指火燒赤壁事

          【7】周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時(shí)即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督。

          【8】銅雀:即銅雀臺(tái),曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺(tái),樓頂里有大銅雀,臺(tái)上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂(lè)處。

          【9】二喬:東吳喬公的兩個(gè)女兒,一嫁前國(guó)主孫策(孫權(quán)兄),稱(chēng)大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱(chēng)小喬,合稱(chēng)“二喬”。

          作品賞析:

          這首詠史吊古詩(shī),似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩(shī)的開(kāi)頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無(wú)東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩(shī)的構(gòu)思極為精巧,點(diǎn)染用功。

          這首詩(shī)是作者經(jīng)過(guò)赤壁(即今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個(gè)著名的古戰(zhàn)場(chǎng),有感于三國(guó)時(shí)代的英雄成敗而寫(xiě)下的。詩(shī)以地名為題,實(shí)則是懷古詠史之作。

          發(fā)生于漢獻(xiàn)帝建安十三年(208)十月的赤壁之戰(zhàn),是對(duì)三國(guó)鼎立的歷史形勢(shì)起著決定性作用的一次重大戰(zhàn)役。其結(jié)果是孫、劉聯(lián)軍擊敗了曹軍,而三十四歲的孫吳軍統(tǒng)帥周瑜,乃是這次戰(zhàn)役中的頭號(hào)風(fēng)云人物。

          詩(shī)篇開(kāi)頭借一件古物來(lái)興起對(duì)前朝人物和事跡的慨嘆。在那一次大戰(zhàn)中遺留下來(lái)的一支折斷了的鐵戟,沉沒(méi)在水底沙中,經(jīng)過(guò)了六百多年,還沒(méi)有被時(shí)光銷(xiāo)蝕掉,現(xiàn)在被人發(fā)現(xiàn)了。經(jīng)過(guò)自己一番磨洗,鑒定了它的確是赤壁戰(zhàn)役的遺物,不禁引起了“懷古之幽情”。由這件小小的東西,詩(shī)人想到了漢末那個(gè)分裂動(dòng)亂的時(shí)代,想到那次重大意義的戰(zhàn)役,想到那一次生死搏斗中的主要人物。這前兩句是寫(xiě)其興感之由。

          后兩句是議論。在赤壁戰(zhàn)役中,周瑜主要是用火攻戰(zhàn)勝了數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)己方的敵人,而其能用火攻則是因?yàn)樵跊Q戰(zhàn)的時(shí)刻,恰好刮起了強(qiáng)勁的東風(fēng),所以詩(shī)人評(píng)論這次戰(zhàn)爭(zhēng)成敗的原因,只選擇當(dāng)時(shí)的勝利者—周郎和他倚以致勝的因素—東風(fēng)來(lái)寫(xiě),而且因?yàn)檫@次勝利的關(guān)鍵,最后不能不歸到東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。但他并不從正面來(lái)描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以方便,那么,勝敗雙方就要易位,歷史形勢(shì)將完全改觀。因此,接著就寫(xiě)出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢(shì)的變遷,而只間接地描繪兩個(gè)東吳著名美女將要承受的命運(yùn)。如果曹操成了勝利者,那么,大喬和小喬就必然要被搶去,關(guān)在銅雀臺(tái)上,以供他享受了。(銅雀臺(tái)在鄴縣,鄴是曹操封魏王時(shí)魏國(guó)的都城,故地在今河北省臨漳縣西。)

          后來(lái)的詩(shī)論家對(duì)于杜牧在這首詩(shī)中所發(fā)表的議論,也有一番議論。宋人許?《彥周詩(shī)話》云:“杜牧之作《赤壁》詩(shī),……意謂赤壁不能縱火,為曹公奪二喬置之銅雀臺(tái)上也。孫氏霸業(yè),系此一戰(zhàn)。社稷存亡,生靈涂炭都不問(wèn),只恐被捉了二喬,可見(jiàn)措大不識(shí)好惡!边@一既淺薄而又粗暴的批評(píng),曾經(jīng)引起許多人的反對(duì)。如《四庫(kù)提要》云:“(許?)譏杜牧《赤壁》詩(shī)為不說(shuō)社稷存亡,惟說(shuō)二喬,不知大喬乃孫策婦,小喬為周瑜婦,二人入魏,即吳亡可知。此詩(shī)人不欲質(zhì)言,故變其詞耳!边@話說(shuō)得很對(duì)。正因?yàn)檫@兩位女子,并不是平常的人物,而是屬于東吳統(tǒng)治階級(jí)中最高階層的貴婦人。大喬是東吳前國(guó)主孫策的夫人,當(dāng)時(shí)國(guó)主孫權(quán)的親嫂,小喬則是正在帶領(lǐng)東吳全部水陸兵馬和曹操?zèng)Q一死戰(zhàn)的軍事統(tǒng)帥周瑜的夫人。她們雖與這次戰(zhàn)役并無(wú)關(guān)系,但她們的身分和地位,代表著東吳作為一個(gè)獨(dú)立政治實(shí)體的尊嚴(yán)。東吳不亡,她們決不可能歸于曹操;連她們都受到凌辱,則東吳社稷和生靈的遭遇也就可想而知了。所以詩(shī)人用“銅雀春深鎖二喬”這樣一句詩(shī)來(lái)描寫(xiě)在“東風(fēng)不與周郎便”的情況之下,曹操勝利后的驕恣和東吳失敗后的屈辱,正是極其有力的反跌,不獨(dú)以美人襯托英雄,與上句周郎互相輝映,顯得更有情致而已。

          詩(shī)的創(chuàng)作必須用形象思維,而形象性的語(yǔ)言則是形象思維的直接現(xiàn)實(shí)。如果按照許?那種意見(jiàn),我們也可以將“銅雀春深鎖二喬”改寫(xiě)成“國(guó)破人亡在此朝”,平仄、韻腳雖然無(wú)一不合,但一點(diǎn)詩(shī)味也沒(méi)有了。用形象思維觀察生活,別出心裁地反映生活,乃是詩(shī)的生命。杜牧在此詩(shī)里,通過(guò)“銅雀春深”這一富于形象性的詩(shī)句,即小見(jiàn)大,這正是他在藝術(shù)處理上獨(dú)特的成功之處。

          另外,有的詩(shī)論家也注意到了此詩(shī)過(guò)分強(qiáng)調(diào)東風(fēng)的作用,又不從正面歌頌周瑜的勝利,卻從反面假想其失敗,如何文煥《歷代詩(shī)話考索》云:“牧之之意,正謂幸而成功,幾乎家國(guó)不保。”王堯衢《古唐詩(shī)合解》也說(shuō):“杜牧精于兵法,此詩(shī)似有不足周郎處!边@些看法,都是值得加以考慮的。杜牧有經(jīng)邦濟(jì)世之才,通曉政治軍事,對(duì)當(dāng)時(shí)中央與藩鎮(zhèn)、漢族與吐蕃的斗爭(zhēng)形勢(shì),有相當(dāng)清楚的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過(guò)一些有益的建議。如果說(shuō),孟軻在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代就已經(jīng)知道“天時(shí)不如地利,地利不如人和”的原則,而杜牧卻還把周瑜在赤壁戰(zhàn)役中的巨大勝利,完全歸之于偶然的東風(fēng),這是很難想象的。他之所以這樣地寫(xiě),恐怕用意還在于自負(fù)知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之氣。其中也暗含有阮籍登廣武戰(zhàn)場(chǎng)時(shí)所發(fā)出的“時(shí)無(wú)英雄,使豎子成名”那種慨嘆在內(nèi),不過(guò)出語(yǔ)非常隱約,不容易看出來(lái)罷了。

        【赤壁唐 杜牧全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

        月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-10

        客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析08-13

        枯棕唐.杜甫全文注釋翻譯及原著賞析08-18

        空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-19

        日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析11-13

        夜雨寄北(唐 李商隱)全文注釋翻譯及原著賞析09-20

        終南別業(yè)(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析09-07

        辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

        長(zhǎng)相思·汴水流(唐 白居易)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

        宿建德江(唐 孟浩然)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>