1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南歌子·游賞詩詞翻譯賞析

        時間:2020-09-10 19:57:22 詩詞 我要投稿

        南歌子·游賞詩詞翻譯賞析

          《南歌子·游賞》作者為宋朝文學家蘇軾。其全文如下:

        南歌子·游賞詩詞翻譯賞析

          山與歌眉斂,波同醉眼流。游人都上十三樓。不羨竹西歌吹古揚州。

          菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去晚云留。

          【前言】

          《南歌子·游賞》是由北宋時期文學家蘇軾所創(chuàng)作的一首詞作。詞人描繪了在端節(jié)午時的各種賞心樂事。上片開始就用移情手法描繪了湖光山色的美麗可人,繼而用對比手法自身所處的十三樓加以贊美;下片提筆便極寫宴飲對酌的游賞樂事,其后則用一曲聲滿湖山的輕歌曼曲作結。有情、有景、有聲、有色,給人一種飄然欲仙的愉悅之感。

          【注釋】

          ①南歌子:《南歌子》是詞牌名稱之一,又名《南柯子》、《恨春宵》等。

         、谟稳耍褐赣瓮娴娜。出自蘇軾《泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字》:橋上游人夜未厭,共依水檻立風檐。

         、凼龢牵核未贾菝麆。出自吳自牧《夢梁錄》卷一二《西湖》:“大佛頭石山后名十三間樓,乃東坡守杭日多游此,今為相嚴院矣!

         、苤裎鳎簱P州亭名。本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。

         、輷P州:淮河以南、長江流域東南地區(qū),《周禮》稱東南曰揚州。

         、掭允颍褐隔兆。菰,本指茭白,此指裹棕的菰葉。

          ⑦昌歜:宋時以菖蒲嫩莖切碎加鹽以佐餐,名昌歇。

         、喹傄停河裰频氖⒕破髅。

         、嵊裰郏河裰频木票3鲎蕴K軾《次韻趙景貺督兩歐陽詩破陳酒戒》:“明當罰二子,已洗兩玉舟!

         、馑{唱歌頭:即唱水調歌頭。傅本注:“水調曲頗廣,謂之歌頭,豈非首章之一解乎?白樂天六幺水調家家唱!

          【翻譯】

          山色與歌女黛眉濃聚一樣綠,碧波就像人的朦朧醉眼一樣流。人們都愛登上十三樓,不再羨慕竹西歌吹的古揚州。菰米軟糕菖蒲菜,玉壺向玉杯傾倒著美酒。不知誰家唱起水調歌頭,歌聲繞著青山飛去晚云又將它挽留。

          【鑒賞】

          這首詞寫的是杭州的游賞之樂,但并非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時杭州名勝十三樓,這十三樓是臨近西湖的一個風景點。有這樣的記載:“十三間樓去錢塘門二里許。蘇軾治杭日,多治事于此!贝嗽~以寫十三樓為中心,但并沒有將這一名勝的風物作細致的刻畫,而是用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與大自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時,對比手法的運用也為此詞增色不少,十三樓的美色就是通過與竹西亭的對比而突現(xiàn)出來的,省了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術效果。此外,移情的作用也不可小看。作者利用歌眉與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創(chuàng)造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。

          “山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說作者及其同伴面對湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉后眼波流動,就象湖中的滟滟水波。接著補敘一筆:“游人都上十三樓!币饧捶彩莵碛挝骱娜耍瑳]有不上十三樓的,此一動人場面就出現(xiàn)十三樓上。為了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來比襯:“不羨竹西歌吹古揚州!边@里說只要一上十三樓,就不會再羨慕古代揚州的.竹西亭了,意即十三樓并不比竹西亭遜色。

          據(jù)《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭北門外五里”,得名于杜牧《題揚州禪智寺》的“誰知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭為唐時名勝,向為游人羨慕。

          過片以后極寫自己和同伴于此間的游賞之樂!拜允蜻B昌歜”,寫他們宴會上用的糕點,材料普通而精致味美。(一本題作“杭州端午”,則此指粽子。)“瓊彝倒玉舟”,“彝”為貯酒器,“玉舟”即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意表明他們游賞的目的不是為了口腹之欲,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最后以寫清歌曼唱滿湖山作結:“誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去晚云留!彼{,相傳為隋煬帝于汴渠開掘成功后所自制,唐時為大曲,凡大曲有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句是化用杜牧《揚州》“誰家唱水調,明月滿揚州”詩意,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿湖山,最后飄繞著近處的碧山而去,而傍晚的云彩卻不肯流動,仿佛是被歌聲所吸引而留步。

          “眉峰與山”、“眼波與水”互為依托、交相輝映,成就了“山與歌眉斂,波同醉眼流”的絕妙境界,富有詩情畫意。該詞中比喻、擬人、對比之手法處處皆在,卻化于無形,全詞通暢絕妙、渾然天成。

          此詞雖以寫十三樓為中心,卻也沒有將這一名勝的風物作細致的刻畫,而是運用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與自然同化的精神境界。

        【南歌子·游賞詩詞翻譯賞析】相關文章:

        蘇軾南歌子·游賞賞析06-10

        蘇軾《南歌子·游賞》賞析11-01

        蘇軾《南歌子》翻譯賞析01-28

        《南歌子·游賞》蘇軾詞作鑒賞11-02

        蘇軾《南歌子·云鬢裁新綠》翻譯賞析01-27

        蘇軾《南歌子·再用前韻》翻譯賞析01-24

        歐陽修《南歌子》詩詞原文及賞析01-19

        蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08

        歐陽修《南歌子》賞析12-06

        南歌子歐陽修賞析06-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>