- 相關(guān)推薦
《卜算子·片片蝶衣輕》詩(shī)詞原文及譯文
“片片蝶衣輕,點(diǎn)點(diǎn)猩紅小”的意思:片片花瓣像蝶翅般輕盈,殷紅點(diǎn)點(diǎn),嬌小可愛(ài)。這兩句從詞句內(nèi)容上,點(diǎn)點(diǎn)花朵兒猩紅如染,那么鮮艷嬌美.兩句同一寫花,而角度各異,寫出花瓣兒之多、之密,為下片換頭句“朝見(jiàn)樹頭繁”埋下伏筆.從結(jié)構(gòu)上,對(duì)仗極工整.表達(dá)作者對(duì)花的喜愛(ài)。
出自《卜算子·片片蝶衣輕》(又名《卜算子·海棠為風(fēng)雨所損》)是南宋詞人劉克莊的作品。
卜算子
劉克莊
片片蝶衣輕,點(diǎn)點(diǎn)猩紅小。道是天公不惜花,百種千般巧。
朝見(jiàn)樹頭繁,暮見(jiàn)枝頭少。道是天公果惜花,雨洗風(fēng)吹了。
注:
蝶衣輕,花瓣象蝴蝶翅膀那樣輕盈。
猩紅,象猩猩血一樣鮮紅。
參考譯文
片片花瓣像蝶翅般輕盈,殷紅點(diǎn)點(diǎn),嬌小可愛(ài)。如果說(shuō)上天不愛(ài)花,為何把它們?cè)O(shè)計(jì)得這么巧妙?早上看見(jiàn)樹上花兒朵朵,傍晚卻剩下不多。如果說(shuō)上天愛(ài)花,為何又用風(fēng)雨摧殘它們?
賞析:
這首小詞寫惜花而又不止于惜花,具有言外之旨。含蓄的表達(dá)了詞人懷才不遇,不受重用,屢遭壓抑的凄楚情懷。[5]
上片先寫花的可愛(ài)。起首一韻為花描態(tài)繪色:片片花瓣兒宛如蝴蝶輕盈的翅膀;點(diǎn)點(diǎn)花朵兒猩紅如染,那么鮮艷嬌美。上句寫花之態(tài),從花瓣兒著墨,因花瓣兒薄,故云“輕”;下句寫花之色從整個(gè)花朵兒落筆,海棠花朵兒個(gè)小,所以在寫花之色的同時(shí)再著一“小”字,并補(bǔ)足上文“輕”字。兩句同一寫花,而角度各異,為下句“百種千般巧”伏筆。而“片片”又見(jiàn)花瓣兒之多,“點(diǎn)點(diǎn)”又見(jiàn)花朵兒之密,為下片換頭句“朝見(jiàn)樹頭繁”埋下伏筆。歇拍一韻旨在寫花的可愛(ài),可詞人偏不直說(shuō),而是以揣度的口吻插入一句議論,用“道是天公不惜花”襯起,然后再說(shuō)出花的“百種千般巧”。這樣寫,不僅沉著有力,使行文不板;而且,由于引進(jìn)了“天公”即自然界的主宰“天老爺”豐富了全詞的含蘊(yùn),突出了作者創(chuàng)作本詞的寓意,很耐人尋味。歇拍句的“百種千般巧”,當(dāng)然包括上文所說(shuō)的姿致輕盈、體態(tài)嬌小、色彩鮮艷,但細(xì)味“巧”字,又分明包含著花的氣韻美和內(nèi)在美。只有形貌和氣韻、外在的表現(xiàn)和內(nèi)在的含蘊(yùn)配合相宜、諧和一致,方可謂之“巧”,謂之美。[6]
下片寫花被“雨洗風(fēng)吹了”的惋惜之情。上片極寫花的可愛(ài),這是為下片寫花被雨打風(fēng)吹去作鋪墊。所以過(guò)片一韻便說(shuō):“朝見(jiàn)樹頭繁,暮見(jiàn)枝頭少!边@里,“繁”、“少”對(duì)寫,“朝”、“暮”對(duì)提,不僅見(jiàn)花事變化之遽,亦且見(jiàn)詞人對(duì)花事的關(guān)心。從中可以看出“愛(ài)花成癖”的詞人秉燭逐枝察看的憂懼情態(tài),這一韻不似上片起首一韻,似對(duì)非對(duì),卻極有韻致,一段惜花情思宛然若揭。[1]
最后一韻乃全詞的核心所在,但詞人也不直說(shuō),而先用“道是天公果惜花”句襯起,然后再說(shuō)出花事被“雨洗風(fēng)吹了”的可悲現(xiàn)實(shí)。這話也很發(fā)人深思,同樣具有一種哲理性味道,因?yàn)橥掀囊豁嵥f(shuō),本來(lái)就是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面。而且,上片的“道是”句是揚(yáng),這里的“道是”句是抑,欲抑先揚(yáng),抑揚(yáng)之間,流露出詞人對(duì)天老爺任憑風(fēng)雨摧殘花事的不滿。
這首小詞全以尋常語(yǔ)入詞,自然有致含蓄深婉。巧妙的語(yǔ)詞重復(fù),反詞作常規(guī),也形成一種回環(huán)往復(fù)的韻味,耐人尋味。
【《卜算子·片片蝶衣輕》詩(shī)詞原文及譯文】相關(guān)文章:
《卜算子·風(fēng)露濕行云》詩(shī)詞原文及譯文08-21
《漁父》詩(shī)詞原文及譯文11-02
詩(shī)詞五首原文及譯文06-20
陸游《卜算子·詠梅》原文、譯文及賞析09-12
《江南可采蓮》詩(shī)詞原文及譯文08-11
《悼亡三首》詩(shī)詞原文及譯文09-28
滕王閣詩(shī)詞的原文譯文及賞析07-26