- 相關(guān)推薦
《夜游宮葉下斜陽照水》的詩詞賞析
原文
葉下斜陽照水。卷輕浪、沈沈千里。橋上酸風(fēng)射眸子。立多時(shí),看黃昏,燈火市。
古屋寒窗底。聽幾片、井桐飛墜。不戀單衾再三起。有誰知,為蕭娘,書一紙。
鑒賞賞析
前人評(píng)清真詞,多認(rèn)為其詞之風(fēng)格為富艷、典麗,細(xì)密多變,但這首詞作卻寫得頗為明快曉暢,用近乎白描的手法,把相思之情敘寫得相當(dāng)動(dòng)人。此詞為傷離懷舊之作。詞的結(jié)構(gòu)采用新巧的“懸念法”,先層層加重讀者的疑惑,最后一語道破意蘊(yùn),讀來跌宕頓挫,波瀾起伏,委婉凄絕。
“葉下斜陽照水,卷輕浪、沉沉千里”,首二句,詞人描述眼中所見之情景,西下的夕陽,余暉透過樹葉,把斑駁的陽光灑在水面上;再往前看,江水翻卷著細(xì)浪緩緩地迤邐而去。這兩句點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn),為思念之情纏身的詞人,恰逢薄暮時(shí)分,更覺愁思難耐,悠悠不盡的愁思,亦如眼下流淌不絕的江水。后四句:“橋上酸風(fēng)射眸子。立多時(shí),看黃昏,燈火市”,原來此時(shí)詞人是佇立在橋上。詞人目光迎著刺眼的秋風(fēng),憑欄遠(yuǎn)眺,疑望著黃昏時(shí)分華燈初上的鬧市,久久沒有離去。詞作上片,詞人的筆觸側(cè)重描繪室外,以粗細(xì)結(jié)合、濃淡相宜的筆墨勾勒出一幅黃昏夕陽之下,一位為相思所苦者,久久佇立橋頭,迎著蕭瑟秋風(fēng),疑神遠(yuǎn)眺的情景。第三句中“酸風(fēng)射眸子”,系借用唐人李賀《金銅仙人辭漢歌》詩中句子:“魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子。”李詩是敘寫金銅仙人離漢宮之凄婉情態(tài),詞人借用此句,不無借此表露自己思念的悲苦之情。
詞作下片,詞人的筆觸轉(zhuǎn)而敘寫室內(nèi)情景!肮盼莺暗,聽幾片、井桐飛墜”,此時(shí)已是夜闌人靜,詞人也已回到屋中,伴隨他的是古屋寒窗,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),為思念之情所困擾,無法入眠,井欄上墜落下的梧桐葉聲,不時(shí)地傳入耳際。詞人描述眼中幽凄的環(huán)境和臥聽蕭蕭落葉,正映襯了自己的孤寂與思慕之苦。后四句:“不戀單衾再三起。有誰知,為蕭娘,書一紙”,這四句是說,夜不成寐,輾轉(zhuǎn)反側(cè),都是為了思念心上之人。思念至極,不顧天寒,起而揮筆傾瀉自己的情感,抒發(fā)自己的相思之情。“再三”二字,極言天寒猶不能阻攔自己。
詞所表現(xiàn)的雖是思念情人這樣一種司空見慣的主題,寫法上卻頗有特色。詞之上下兩片描寫由傍晚斜陽到黃昏燈火,由橋上酸風(fēng)到古屋寒窗的情景,時(shí)空依次推移,景物隨時(shí)變換,感情隨之深化,最后揭出“為蕭娘,書一紙”的底蘊(yùn),寫來層層深入,環(huán)環(huán)相扣,跌宕起伏,引人入勝。
早期經(jīng)歷
侯君集,豳州三水人,早年人比較浮夸,學(xué)弓箭學(xué)不會(huì),還號(hào)稱自己有勇武。后來加入秦王府,跟隨李世民南征北戰(zhàn),立下軍功,逐漸被李世民賞識(shí),得以參與各項(xiàng)事務(wù)的謀劃。被封為左虞侯、車騎將軍,封全椒縣子。
唐武德九年(626年),李世民與李建成的矛盾激化,李建成拉攏尉遲恭不成,于是派人刺殺,失敗后尉遲恭與侯君集勸諫李世民早點(diǎn)下決心與李建成了斷,于是李世民發(fā)動(dòng)玄武門事變,率領(lǐng)侯君集等人誅殺李建成及李元吉。李世民即帝位后,封侯君集為左衛(wèi)將軍、潞國公,賜邑千戶,后又封為右衛(wèi)大將軍。
貞觀四年(630年),侯君集被遷為兵部尚書,開始參與朝政。李世民打算討伐吐谷渾伏允,任命李靖為西海道行軍大總管,命侯君集與李道宗為李靖的副手。
討吐谷渾
貞觀九年(635年)三月,李靖攻滅東突厥后,率領(lǐng)侯君集開始討伐吐谷渾,大軍行至鄯州,李靖在侯君集的建議下,挑選精銳,長驅(qū)直入。伏允在庫山被擊敗后,輕軍奔走沙漠。李靖與薛萬鈞、李大亮從北,侯君集與李道宗從南分兩路長途奔襲,追擊伏允。當(dāng)時(shí)夏天卻有霜降,山里有很多積雪,但侯君集等克服自然困難追擊二千多里地,先后于邏真谷、漢哭山、星宿川、柏海等大破伏允軍,斬獲頗豐。侯君集一路追擊到積玉山,見到河水的源頭,才回師與李靖在大非川會(huì)合,班師回朝。(詳見唐擊吐谷渾之戰(zhàn))
貞觀十一年(637年),侯君集獲封陳州刺史、陳國公。十二年(638年)官拜吏部尚書、光祿大夫。侯君集出身行伍,沒有讀過什么書,獲得高官厚祿以后開始讀書學(xué)習(xí),參與官員的選拔,定制考核題目。侯君集出為武將征伐,入為大夫參與朝政,一時(shí)間享有美譽(yù)。
【《夜游宮葉下斜陽照水》的詩詞賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋10-19
《夜游宮·春語鶯迷翠柳》詩詞鑒賞05-30
陸游夜游宮記夢(mèng)寄師伯渾賞析10-23
古詩詞宮詞注釋譯文及賞析09-16
李賀《宮娃歌·蠟光高懸照紗空》翻譯賞析08-01
醉蓬萊·漸亭皋葉下古詩詞07-01
陸游 《夜游宮·記夢(mèng)寄師伯渾》全詞翻譯賞析11-07
葉下株散文07-31