1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韋莊《女冠子昨夜夜半》詩詞賞析

        時間:2020-12-16 09:13:32 詩詞 我要投稿

        韋莊《女冠子昨夜夜半》詩詞賞析

          【原文】

        韋莊《女冠子昨夜夜半》詩詞賞析

          昨夜夜半,枕上分明夢見。語多時。

          依舊桃花面,頻低柳葉眉。

          半羞還半喜,欲去又依依。

          覺來知是夢,不勝悲。

          【賞析】

          昨天深夜里,你在我的夢里翩然出現(xiàn)了。我們說了好多好多的話,發(fā)現(xiàn)你依舊還是那么美麗、可愛,像從前一樣面若桃花,頻頻低垂的眼瞼,彎彎的柳葉眉。

          看上去好像又有些羞澀,又有些歡喜。該走時卻又頻頻回首,依依不舍。只到醒來才知道是大夢一場,身邊依然空空,自己依然是形單影只的一個人,心中不覺涌起難忍的'悲哀。

          注釋

         、排谧樱涸~牌名。

         、铺一妫簱(jù)孟棨《本事

          ·情感》載:唐詩人崔護嘗于清明獨游長安城南,見一莊居,有女子獨倚小桃柯佇立,而意殊厚。來歲清明,崔又往尋之,剛門扃無人,因題詩于左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風!焙笏煲浴疤一妗眮肀硎舅寄畹拿琅。

         、橇~眉:如柳葉之細眉,這里以“眉”借代為“面”,亦是“低面”的意思。

         、纫酪溃簯賾俨簧岬臉幼。

         、蓜伲罕M。

        【韋莊《女冠子昨夜夜半》詩詞賞析】相關文章:

        柳永:夜半樂詩詞賞析09-01

        女冠子·四月十七原文及賞析08-20

        夜半樂柳永詩詞12-22

        女冠子·含嬌含笑(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

        柳永夜半樂翻譯賞析09-02

        柳永《女冠子·淡煙飄薄》介紹05-03

        岑參《漢上題韋氏莊》02-20

        浣溪沙·惆悵夢余山月斜_韋莊的詞原文賞析及翻譯08-03

        《夜半樂》的詩詞原文及鑒賞12-08

        劉克莊《沁園春》賞析09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>