- 相關(guān)推薦
《秋宵月下有懷》的中秋節(jié)詩(shī)詞
秋宵月下有懷
唐·孟浩然
秋空明月懸,光彩露沾濕。
驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。
庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。
佳期曠何許,望望空佇立。
【注釋】
沾:潤(rùn)濕。
棲:棲息。
簾:即竹簾,可以卷起,故稱卷簾。
杵(chǔ):春米、搗衣用的棒槌。此用作動(dòng)詞,指搗衣。
佳期:原指與佳人相約會(huì),后泛指歡聚之日。
望望:望了又望。
佇立:久久站立。
【譯文】
一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。
在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息。而螢火蟲(chóng)也不敢和月光爭(zhēng)一點(diǎn)光亮。隨著卷起的門簾飛進(jìn)了房間。
院子里只剩枝丫的槐樹(shù)落在月光下的影子,稀疏凄涼。而這個(gè)時(shí)候從鄰居那邊傳來(lái)的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急促。
相隔遙遠(yuǎn)。如何去約定相聚的日子,只能惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮,什么事也做不了,就那樣傻站著。
【賞析】
第一句寫(xiě)景:一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。
第二三句寫(xiě)物:在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息,而螢火蟲(chóng)也不敢和月光爭(zhēng)一點(diǎn)光亮,隨著卷起的門簾飛進(jìn)了房間。庭槐寒影疏,指院子里只剩枝丫的槐樹(shù)落在月光下的影子,稀疏凄涼。鄰杵夜聲急,而這個(gè)時(shí)候從鄰居那邊傳來(lái)的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急躁。杵,木棍,一般用來(lái)?yè)v藥或者筑墻舂米之類的舂杵。
【作者簡(jiǎn)介】
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
【《秋宵月下有懷》的中秋節(jié)詩(shī)詞】相關(guān)文章:
孟浩然《秋宵月下有懷》全文及鑒賞07-25
孟浩然《秋宵月下有懷》譯文及賞析09-10
《秋懷》賞析08-09
歐陽(yáng)修《秋懷(其一)》詩(shī)詞鑒賞09-02
古詩(shī)《秋懷》的鑒賞06-12
《秋懷》閱讀題及答案08-09
懷院賦詩(shī)詞鑒賞08-22
秋的美麗詩(shī)詞10-14
吟秋詩(shī)詞06-27