1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 字幕小議散文

        時(shí)間:2022-06-30 03:54:23 散文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        字幕小議散文

          現(xiàn)在的觀眾,特別是青年觀眾要看懂京劇,一般都離不開字幕?墒,有些字慕很不象樣。一次演出《同根異果》,兒子不認(rèn)生母,可字幕把“認(rèn)親娘”打成了“認(rèn)新娘”,臺(tái)下一頓時(shí)一陣哄笑,應(yīng)有的悲劇效果被字幕破壞了。

        字幕小議散文

          有的字幕書寫草率、歪七扭八,錯(cuò)別字時(shí)有發(fā)生。如把“鄰居”寫成“憐居”,“守節(jié)”寫成“守潔”,“縱死”寫成“總死”、“提防”寫成“抵防”,“駙馬”寫成“附馬”,等等。堂堂的國家劇院容忍那么多錯(cuò)別字天天向群眾宣傳,實(shí)在太不雅觀。再者,有的字幕不注明調(diào)式板式,不利于提高觀眾欣賞水平。

          至于道白要不要字幕?酌情而定。但《溜須老店》中丁謂有些念白通俗易懂卻配了字幕,而寇準(zhǔn)一些較艱深的文言韻白反倒沒有字幕,似乎不妥。

          有的演出,字幕搞得很好,如《李慧娘》《胭脂》《于謙》等。北京京劇院《王寶釧》的字幕,有唱詞,有唱腔板式,以仿隸書寫出,工整易認(rèn),值得稱道。

          觀眾要求字幕正確、清晰、大方、美觀,不算是苛求吧!

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>