1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《登科后》《錢塘湖春行》原文翻譯

        時(shí)間:2024-09-23 15:33:41 賽賽 錢塘湖春行 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《登科后》《錢塘湖春行》原文翻譯

          《登科后》是唐代詩(shī)人孟郊于貞元十二年(796年)進(jìn)士及第時(shí)所作的一首七絕。全詩(shī)節(jié)奏輕快,一氣呵成,在“思苦奇澀”的孟詩(shī)中別具一格。以下是小編整理的《登科后》《錢塘湖春行》原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

          《登科后》

          昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無(wú)涯。

          春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花。

          【翻譯】

          以往在生活上的困頓與思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜題名,郁結(jié)的悶氣已如風(fēng)吹云散,心上真有說(shuō)不盡的暢快,真想擁抱一下這大自然。策馬奔馳于春花爛漫的長(zhǎng)安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把長(zhǎng)安的繁榮花朵看完了。

          《錢塘湖春行》

          孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

          幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥。

          亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

          最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

          【翻譯】

          從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低。幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,掩映于綠楊濃蔭下的白沙堤。

          《登科后》創(chuàng)作背景

          唐德宗貞元十二年(796年),孟郊四十六歲,進(jìn)士及第,自以為可以改變貧窮、窘迫的現(xiàn)狀,可以龍騰虎躍一番了。他按捺不住喜悅得意之情,寫下了這首別具一格的小詩(shī)。

          賞析

          詩(shī)一開頭就直抒自己的心情,敘述以往在生活上的困頓與思想上的局促不安再不值得一提,活靈活現(xiàn)地描繪出詩(shī)人神采飛揚(yáng)的得意之態(tài),酣暢淋漓地抒發(fā)了他心花怒放的得意之情。這兩句神妙之處,在于情與景會(huì),筆到意到,將詩(shī)人策馬奔馳于春花爛漫的長(zhǎng)安道上的得意情景,描繪得生動(dòng)鮮明。按唐制,進(jìn)士考試在秋季舉行,發(fā)榜則在下一年春天?芍鶎懘猴L(fēng)駘蕩、馬上看花是實(shí)際情形。

          三、四句的詩(shī)歌形象之膾炙人口,除了它正面酣暢淋漓地抒發(fā)了一時(shí)間的歡快情緒外,也是與它同時(shí)具有的象征意味分不開的。偌大一個(gè)長(zhǎng)安,無(wú)數(shù)春花,“一日”不能“看盡”。然而詩(shī)人盡可自認(rèn)為今日的馬蹄格外輕疾,也盡不妨說(shuō)一日之間已把長(zhǎng)安花看盡。雖無(wú)理卻有情,因?yàn)閷懗隽苏媲閷?shí)感,也就不覺得其荒唐了。所謂“春風(fēng)”,既是自然界的春風(fēng),也是詩(shī)人感到的可以大有作為的適宜的政治氣候的象征。所謂“得意”,既有考中進(jìn)士以后的洋洋自得,也有得遂平生所愿,進(jìn)而展望前程的躊躇滿志。因而詩(shī)歌所展示的藝術(shù)形象,就不僅僅限于考中進(jìn)士以后在春風(fēng)駘蕩中策馬疾馳于長(zhǎng)安道上的孟郊本人,而且也是時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)、長(zhǎng)驅(qū)在理想道路上的具有普遍意義的藝術(shù)形象了。這樣,個(gè)別與一般、明快與含蓄,就在這首詩(shī)中得到了統(tǒng)一,使詩(shī)作獲得了較大的思想藝術(shù)容量,既具體生動(dòng),又不乏概括性,既明朗暢達(dá)而又別具情韻。

          詩(shī)的前兩句把困頓的往昔和得意的今天對(duì)比,一吐心中郁積多年的煩悶。此時(shí)的詩(shī)人是揚(yáng)眉吐氣、得意洋洋。后兩句真切地描繪出詩(shī)人考中后的得意之情。高中后的詩(shī)人縱馬長(zhǎng)安,覺得一切都無(wú)限美好,連路邊美麗的花朵都無(wú)心細(xì)看了。

          《錢塘湖春行》創(chuàng)作背景

          唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822)七月,白居易被任命為杭州刺史,唐敬宗寶歷元年(825)三月又出任了蘇州刺史,所以這首《錢塘湖春行》寫于長(zhǎng)慶三、四年(823、824)間的春天。

          賞析

          白居易在杭州時(shí),有關(guān)湖光山色的題詠很多。這詩(shī)處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。

          詩(shī)的首聯(lián)緊扣題目總寫湖水。前一句點(diǎn)出錢塘湖的方位和四周“樓觀參差”景象,兩個(gè)地名連用,顯示出一種動(dòng)感,說(shuō)明詩(shī)人是在一邊走,一邊觀賞。后一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。頷聯(lián)寫仰視所見禽鳥。鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機(jī)。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉(zhuǎn)流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開始春日的勞作!皫滋帯倍,勾畫出鶯歌的此呼彼應(yīng)和詩(shī)人左右尋聲的情態(tài)。“誰(shuí)家”二字的疑問(wèn),又表現(xiàn)出詩(shī)人細(xì)膩的心理活動(dòng),并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。頸聯(lián)寫俯察所見花草。因?yàn)槭窃绱,還未到百花盛開季節(jié),所以能見到的尚不是姹紫嫣紅開遍,而是東一團(tuán),西一簇,用一個(gè)“亂”字來(lái)形容。而春草也還沒有長(zhǎng)得豐茂,僅只有沒過(guò)馬蹄那么長(zhǎng),所以用一個(gè)“淺”字來(lái)形容。這一聯(lián)中的“漸欲”和“才能”又是詩(shī)人觀察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀的自然景物化為帶有詩(shī)人主觀感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。中間兩聯(lián)細(xì)致地描繪了西湖春行所見景物,以“早”“新”“爭(zhēng)”“啄”表現(xiàn)鶯燕新來(lái)的動(dòng)態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫花草向榮的趨勢(shì)。這就準(zhǔn)確而生動(dòng)地把詩(shī)人邊行邊賞的早春氣象透露出來(lái),給人以清新之感。前代詩(shī)人謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,受到激賞,正是由于他寫出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見的喜悅。《錢塘湖春行》以上兩聯(lián)在意境上頗與之相類,只是白詩(shī)鋪展得更開些。尾聯(lián)略寫詩(shī)人最愛的湖東沙堤。白堤中貫錢塘湖,在湖東一帶,可以總攬全湖之勝。只見綠楊蔭里,平坦而修長(zhǎng)的白沙堤靜臥碧波之中,堤上騎馬游春的人來(lái)往如織,盡情享受春日美景。詩(shī)人置身其間,飽覽湖光山色之美,心曠而神怡。以“行不足”說(shuō)明自然景物美不勝收,詩(shī)人也余興未闌。

          中國(guó)歷史上,在天堂杭州當(dāng)刺史或知州的可以說(shuō)是不乏名人,不過(guò),最有名的要算是唐朝和宋朝的兩位大文豪白居易和蘇東坡了。他們不但在杭州任上留下了叫后人敬仰的政績(jī),而且也流傳下來(lái)許多描寫杭州及其西湖美景的詩(shī)詞文章與傳聞?shì)W事,所以又有人們稱他們?yōu)椤帮L(fēng)流太守”。白居易《錢塘湖春行》這首詩(shī)不但描繪了西湖旖旎駘蕩的春光,以及世間萬(wàn)物在春色的沐浴下的勃勃生機(jī),而且將詩(shī)人本身陶醉在這良辰美景中的心態(tài)和盤托出。“孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低!痹(shī)歌的第一句是地點(diǎn),第二句是遠(yuǎn)景。孤山坐落在西湖的后湖與外湖之間,峰巒疊翠,上有孤山寺,登山觀景,美不勝收。據(jù)《唐語(yǔ)林》卷六載,賈公亭建于貞元年間,未五六十年后廢。白居易寫此詩(shī)時(shí),其亭尚在,也算是西湖的一處名勝。白居易一開始來(lái)到了孤山寺的北面,賈公亭的西畔,放眼望去,只見冬水蕩漾,云幕低垂,湖光山色,盡收眼底。“初平”所表達(dá)的是白居易對(duì)冬日里西湖的一種特有的感受。由于連綿不斷的春雨,使得如今的湖面看上去比起冬日來(lái)上升了不少,似乎眼看著就要與視線持平了,這種水面與視線持平的感覺只有人面對(duì)廣大的水域才可能有的感覺,也是一個(gè)對(duì)西湖有著深刻了解和喜愛的人才能寫出的感受。此刻,腳下平靜的水面與天上低垂的云幕構(gòu)成了一副寧?kù)o的水墨西湖圖,而正當(dāng)詩(shī)人默默地觀賞西湖那靜如處子的神韻時(shí),耳邊卻傳來(lái)了陣陣清脆的鳥鳴聲,打破了他的沉思,于是他把視線從水云交界處收了回來(lái),從而發(fā)現(xiàn)了自己實(shí)際上是早已置身于一個(gè)春意盎然的美好世界中了。

          中間四句是白居易此詩(shī)的核心部分,也就是最為搶眼的句子,同時(shí)也是白詩(shī)描寫春光特別是描寫西湖春光的點(diǎn)睛之筆!皫滋幵琥L爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥!睅滋帲呛脦滋,甚至也可以是多處的意思。用“早”來(lái)形容黃鶯,體現(xiàn)了白居易對(duì)這些充滿生機(jī)的小生命的由衷的喜愛:樹上的黃鶯一大早就忙著搶占最先見到陽(yáng)光的“暖樹”,生怕一會(huì)兒就會(huì)趕不上了。一個(gè)“爭(zhēng)”字,讓人感到春光的難得與寶貴。而不知是誰(shuí)家檐下的燕子,此時(shí)也正忙個(gè)不停地銜泥做窩,用一個(gè)“啄”字,來(lái)描寫燕子那忙碌而興奮的神情,似乎把小燕子也寫活了。這兩句著意描繪出鶯鶯燕燕的動(dòng)態(tài),從而使得全詩(shī)洋溢著春的活力與生機(jī)。黃鶯是公認(rèn)的春天歌唱家,聽著它們那婉轉(zhuǎn)的歌喉,使人感到春天的嫵媚;燕子是候鳥,它們隨著春天一起回到了家鄉(xiāng),忙著重建家園,迎接嶄新的生活,看著它們飛進(jìn)飛出地搭窩,使人們倍加感到生命的美好。

          在對(duì)天空中的小鳥進(jìn)行了形象的擬人化描寫之后,白居易又把視線轉(zhuǎn)向了腳下的植被,“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄!边@也是一聯(lián)極富情感色彩與生命活力的景物描寫,充分顯示了白居易對(duì)描寫對(duì)象的細(xì)致觀察以及準(zhǔn)確把握其特征的能力。花而言其亂,乃至要亂得迷了賞花人的目光,在旁人的詩(shī)句中,很少有這種寫法,而這種獨(dú)到的感受,卻正是白居易在欣賞西湖景色時(shí)切身的體驗(yàn),五顏六色的鮮花,漫山野地開放,在湖光山色的映襯下,千姿百態(tài),爭(zhēng)奇斗艷,使得白居易簡(jiǎn)直不知把視線投向哪里才好,也無(wú)從分辨出個(gè)高下優(yōu)劣來(lái),只覺得眼也花了,神也迷了,真是美不勝收,應(yīng)接不暇!皝y花漸欲迷人眼”一句是駐足細(xì)看,而“淺草才能沒馬蹄”,則已經(jīng)是騎馬踏青了,在綠草如茵、繁花似錦的西子湖畔,與二三友人,信馬由韁,自由自在地游山逛景,是一件非常愜意的事情,馬兒似乎也體會(huì)到了背上主人那輕松閑逸的興致,便不緊不慢地,踩著那青青的草地,踏上那長(zhǎng)長(zhǎng)的白堤。詩(shī)人在指點(diǎn)湖山、流連光景的不經(jīng)意間,偶然瞥到了,馬蹄在草地上亦起亦落、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的情景,覺得分外有趣,將其寫入了詩(shī)中,就是這隨意的一筆,卻為全詩(shī)增添了多少活潑情趣和雅致閑情。

          俄國(guó)美學(xué)家別林斯基曾說(shuō)過(guò):“無(wú)論在哪一種情況下,美都是從靈魂深處發(fā)出的,因?yàn)榇笞匀坏木跋笫遣豢赡芙^對(duì)的美,這美隱藏在創(chuàng)造或者觀察它們的那個(gè)人的靈魂里!卑拙右椎摹跺X塘湖春行》恰恰說(shuō)明了這一美學(xué)欣賞真理。因?yàn)槲骱木吧倜溃矔?huì)有不盡人意之處,但是在白居易的眼中,它無(wú)疑是天下最美的景致,因?yàn)樗坏朴谟^察,而且更善于發(fā)現(xiàn)和體驗(yàn);蚴窃谟耙曪L(fēng)光片中,聽說(shuō)和看到名勝山水美不勝收,心中不由得生起無(wú)限向往之情,可是往往一旦身臨其境,面對(duì)真山真水,卻反而覺得遠(yuǎn)沒有預(yù)期的那樣動(dòng)人美麗。這就是因?yàn)槿藗儾荒軒е环N發(fā)現(xiàn)欣賞的眼光去看待自然山水,而是帶著一種先入為主的過(guò)高的甚至是帶有幾分挑剔的眼光去游山玩水的原因。古往今來(lái),西湖向人們展示了無(wú)比美妙的春光,有很多人見證了西子湖的春色。可是到頭來(lái),仍然只有幾首作品能廣為傳誦。白居易就是因?yàn)橛兄桓彪y得的美學(xué)家的欣賞眼光,才能在無(wú)數(shù)西湖的游客中,獨(dú)具慧眼地發(fā)現(xiàn)它的動(dòng)人之處,才能真正享受到大自然賜予人類的這一人間天堂。白居易并沒有看到很多的“早鶯”和“新燕”,只有“幾處”、只見“誰(shuí)家”而已,要是其他人,說(shuō)不定還會(huì)因?yàn)闆]有到“處處”聞鶯、“家家”有燕的時(shí)節(jié),而感到遺憾,心想要是再晚來(lái)十天半個(gè)月就好了?墒前拙右讌s不這樣認(rèn)為,少有少的好處,正因?yàn)樯,才是“早鶯”,才是“新燕”,才有一種感知春天到來(lái)的喜悅,如果詩(shī)人沒有一種年輕的心態(tài)和熱愛生命與春天的胸懷,恐怕就不會(huì)被這為數(shù)不多的報(bào)春者所打動(dòng),所陶醉,而欣然寫下這動(dòng)人的詩(shī)篇了。也正因?yàn)槿绱,他才能聞花花香,見草草美,為四處點(diǎn)綴的各色野花而心亂神迷,為沒過(guò)馬蹄的草地而唏噓感嘆了。白居易是幸運(yùn)的,因?yàn)樗幸浑p發(fā)現(xiàn)美、發(fā)現(xiàn)春天的眼睛,所以他會(huì)在西湖美景中,不能自已,乃至流連忘返:“最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。”白居易任杭州剌史時(shí),也確曾修堤蓄水,灌溉民田,不過(guò)其堤在錢塘門之北,可是后人多誤以白堤為白氏所修之堤了。

          這首詩(shī)就像一篇短小精悍的游記,從孤山、賈亭開始,到湖東、白堤止,一路上,在湖青山綠那美如天堂的景色中,詩(shī)人飽覽了鶯歌燕舞,陶醉在鳥語(yǔ)花香,最后,才意猶未盡地沿著白沙堤,在楊柳的綠陰底下,一步三回頭,戀戀不舍地離去了。耳畔還回響著由世間萬(wàn)物共同演奏的春天的贊歌,心中便不由自主地流瀉出一首飽含著自然融合之趣的優(yōu)美詩(shī)歌來(lái)。

        【《登科后》《錢塘湖春行》原文翻譯】相關(guān)文章:

        錢塘湖春行原文及翻譯02-21

        錢塘湖春行原文及翻譯09-05

        《錢塘湖春行》原文及翻譯09-27

        《錢塘湖春行》原文、翻譯及賞析02-22

        錢塘湖春行原文翻譯及賞析08-28

        《錢塘湖春行》原文及翻譯賞析06-20

        《錢塘湖春行》原文翻譯及賞析02-24

        《錢塘湖春行》原文翻譯及賞析09-15

        錢塘湖春行原文、翻譯及賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>