錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析
錢塘湖春行是唐代詩人白居易的一首描寫西湖頗具盛名的七律。下面就隨小編一起去閱讀錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析,相信能帶給大家啟發(fā)。
錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析一
這是一首描繪西湖美景的名篇。
春天是一個(gè)永恒的題材。春天,萬物復(fù)蘇,氣象更新,燕舞鶯歌,百花吐馥,歷代詩人騷客留下了數(shù)以萬計(jì)歌詠春天的詩作。而白居易這首《錢塘湖春行》,以西湖勝地的春天為背景,截取云雨、湖水、動(dòng)植物等幾個(gè)富有典型特征的細(xì)節(jié),生動(dòng)傳神地將西湖初春勝景展現(xiàn)在讀者面前,成為歷代同題詠?zhàn)髦械馁摺?/p>
據(jù)清人俞曲園《虞美人》詞前小序,杭州有一句諺語說:“晴湖不如雨湖,雨湖不如月湖,月湖不如雪湖!逼鋵(shí),西湖景色,四時(shí)皆麗,宋人蘇軾“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”正道出了這一點(diǎn)。
雨天的西湖,輕煙繚繞,如罩薄紗,遠(yuǎn)山隱現(xiàn),若蒙輕綃,無異于一幅絕妙的淡墨山水畫,極富朦朧之美。而湖上看云,湖平如鏡,云氣蒙在水面上,水天相接,更有一種飄忽迷惘的情趣。白詩“孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低”即是詠此。孤山寺:南朝陳時(shí)所建,在里外湖中間的孤山上。賈亭:賈全在貞元年間任杭州刺史時(shí)所造,又名賈公亭。大雨剛過,潮濕的云氣尚存,西湖經(jīng)雨水沖洗,景色更秀美,湖面也更開闊。于是鶯爭(zhēng)暖樹、燕啄新泥,而作為萬物之靈的人當(dāng)然也不甘落后,面對(duì)如此勝景,詩人情不自禁地出來踏青了。
這首詩最突出的特點(diǎn)就是詩人抓住了早春時(shí)節(jié)的典型特征,生動(dòng)形象地向人們展現(xiàn)出初春的氣息和生機(jī),以此預(yù)示著一個(gè)繁花競(jìng)放的季節(jié)即將來臨,以此給人們帶來更大的希望、更多的期待。含蓄蘊(yùn)藉的美能給人留下充分的想象和無窮的回味。你看,暖樹上追逐嬉鬧的是“早”鶯;西湖邊啄泥筑巢的是“新”燕;參差凌亂的小花“漸欲”令人目眩心迷;地上的草剛剛長(zhǎng)出綠葉,僅能覆蓋住馬蹄。這里的一草一木,一花一鳥,都是“新”的,“稚嫩”的,剛剛發(fā)韌著,而埋藏在這種景象底面的是無窮的力,是發(fā)展的源,是未來的主宰。高明的詩人就是運(yùn)用這種精妙的藝術(shù)構(gòu)思讓讀者與自己一道徘徊于更為豐富的美被發(fā)現(xiàn)之前的片刻。不是嗎? “馬蹄”仿佛也是輕盈的,詩人正在湖東柳蔭里往來漫步,或許他以為,絢爛的時(shí)刻轉(zhuǎn)眼就到來了呢!
錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析二
這詩是長(zhǎng)慶三或四年春(823或824)白居易任杭州刺史時(shí)所作。
錢塘湖是西湖的別名。提起西湖,人們就會(huì)聯(lián)想到蘇軾詩中的名句:“欲把西湖比西子,淡汝濃抹總相宜!(《飲湖上初晴后雨》)讀了白居易這詩,仿佛真的看到了那含睇宜笑的西施的面影,更加感到東坡這比喻的確切。
樂天在杭州時(shí),有關(guān)湖光山色的題詠很多。這詩處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。
“孤山寺北賈亭西”,孤山在后湖與外湖之間,峰巒聳立,上有孤山寺,是湖中登覽勝地,也是全湖一個(gè)特殊的標(biāo)志。賈亭在當(dāng)時(shí)也是西湖名勝。有了第一句的敘述,這第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新漲,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重疊疊的白云,和湖面上蕩漾的波瀾連成了一片,故曰“云腳低”!八娉跗皆颇_低”一句,勾勒出湖上早春的輪廓。接下兩句,從鶯鶯燕燕的動(dòng)態(tài)中,把春的活力,大自然從秋冬沉睡中蘇醒過來的春意生動(dòng)地描繪了出來。鶯是歌手,它歌唱著江南的旖旎春光;燕是候鳥,春天又從北國飛來。它們富于季節(jié)的敏感,成為春天的象征。在這里,詩人對(duì)周遭事物的選擇是典型的;而他的用筆,則是細(xì)致入微的。說“幾處”,可見不是“處處”;說“誰家”,可見不是“家家”。因?yàn)檫@還是初春季節(jié)。這樣,“早鶯”的“早”和“新燕”的“新”就在意義上互相生發(fā),把兩者聯(lián)成一幅完整的畫面。因?yàn)槭恰霸琥L”,所以搶著向陽的暖樹,來試它滴溜的歌喉;因?yàn)槭恰靶卵唷保援?dāng)它啄泥銜草、營(yíng)建新巢的時(shí)候,就會(huì)引起人們一種乍見的喜悅。謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,為人傳誦,正由于他寫出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見的喜悅。這詩在意境上頗與之相類似。
詩的前四句寫湖上春光,范圍是寬廣的,它從“孤山”一句生發(fā)出來;后四句專寫“湖東”景色,歸結(jié)到“白沙堤”。前面先點(diǎn)明環(huán)境,然后寫景;后面先寫景,然后點(diǎn)明環(huán)境。詩以“孤山寺”起,以“白沙堤”終,從點(diǎn)到面,又由面回到點(diǎn),中間的轉(zhuǎn)換,不見痕跡。結(jié)構(gòu)之妙,誠如薛雪所指出:樂天詩“章法變化,條理井然”(《一瓢詩話》)。這種“章法”上的“變化”,往往寓諸渾成的筆意之中;倘不細(xì)心體察,是難以看出它的“條理”的。
“亂花”“淺草”一聯(lián),寫的雖也是一般春景,然而它和“白沙堤”卻有緊密的聯(lián)系:春天,西湖哪兒都是綠毯般的嫩草;可是這平坦修長(zhǎng)的白沙堤,游人來往最為頻繁。唐時(shí),西湖上騎馬游春的風(fēng)俗極盛,連歌姬舞妓也都喜愛騎馬。詩用“沒馬蹄”來形容這嫩綠的淺草,正是眼前現(xiàn)成景色。
“初平”“幾處”“誰家”“漸欲”“才能”這些詞語的運(yùn)用,在全詩寫景句中貫串成一條線索,把早春的西湖點(diǎn)染成半面輕勻的錢塘蘇小小?墒沁@蓬蓬勃勃的春意,正在急劇發(fā)展之中。從“亂花漸欲迷人眼”這一聯(lián)里,透露出另一個(gè)消息:很快地就會(huì)姹紫嫣紅開遍,湖上鏡臺(tái)里即將出現(xiàn)濃妝艷抹的西施。
方東樹說這詩“象中有興,有人在,不比死句”(《續(xù)昭昧詹言》)。這是一首寫景詩,它的妙處,不在于窮形盡相的工致刻畫,而在于即景寓情,寫出了融和駘宕的`春意,寫出了自然之美所給予詩人的集中而飽滿的感受。所謂“象中有興,有人在”;所謂“隨物賦形,所在充滿”(王若虛《滹南詩話》),是應(yīng)該從這個(gè)意義去理解的。
錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析三
《錢塘湖春行》生動(dòng)的描繪了詩人早春漫步西湖所見的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。1詩的首聯(lián)緊扣題目總寫湖水。前一句點(diǎn)出錢塘湖的方位和四周“樓觀參差”景象,兩個(gè)地名連用,交代了詩人的行蹤,又給讀者以動(dòng)感,說明詩人是在一邊走,一邊觀賞。后一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。
2頷聯(lián)寫仰視所見禽鳥。鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機(jī)。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉(zhuǎn)的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子銜泥筑巢,又啟迪人們開始春日的勞作。“幾處”二字,勾畫出鶯歌的此呼彼應(yīng)和詩人左右尋聲的情態(tài)!罢l家”二字的疑問,寫出初春燕子還少的特點(diǎn),又表現(xiàn)出詩人細(xì)膩的心理活動(dòng),并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。
頸聯(lián)寫俯察所見花草。因?yàn)槭窃绱海未到百花盛開季節(jié),所以能見到的尚不是姹紫嫣紅開遍,而是東一團(tuán),西一簇,用一個(gè)“亂”字來形容。而春草也還沒有長(zhǎng)得豐茂,僅只有沒過馬蹄那么長(zhǎng),所以用一個(gè)“淺”字來形容。這一聯(lián)中的“漸欲”和“才能”又是詩人觀察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀的自然景物化為帶有詩人主觀感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細(xì)致地描繪了西湖春行所見景物,以“早”“新”“爭(zhēng)”“啄”表現(xiàn)鶯燕新來的動(dòng)態(tài);以“亂”“淺”“漸欲”“才能”,狀寫花草向榮的趨勢(shì)。這就準(zhǔn)確而生動(dòng)地把詩人邊行邊賞的早春氣象透露出來,給人以清新之感。前代詩人謝靈運(yùn)“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》)二句之所以妙絕古今,正是由于他寫出了季節(jié)更換時(shí)這種乍見的喜悅!跺X塘湖春行》以上兩聯(lián)在意境上頗與之相類,只是白詩鋪展得更開些。
尾聯(lián)直接抒情,略寫詩人最愛的湖東沙堤。白堤中貫錢塘湖,在湖東一帶,可以總攬全湖之勝。只見綠楊蔭里,平坦而修長(zhǎng)的白沙堤靜臥碧波之中,堤上騎馬游春的人來往如織,盡情享受春日美景。詩人置身其間,飽覽湖光山色之美,心曠而神怡。以“行不足”說明自然景物美不勝收,詩人也余興未闌,集中飽滿的感受給讀者無盡的回味。
這首詩語言平易淺近,清新自然,用自描手法把精心選擇的鏡頭寫入詩中,形象活現(xiàn),即景寓情,從生意盎然的早春湖光,體現(xiàn)出作者游湖時(shí)的喜悅心情,是當(dāng)?shù)闷鹨陨显u(píng)語的。
【錢塘湖春行的優(yōu)秀賞析】相關(guān)文章:
賞析錢塘湖春行12-31
賞析《錢塘湖春行》12-28
《錢塘湖春行》 賞析09-04
《錢塘湖春行》的賞析01-03
《錢塘湖春行》翻譯賞析09-01
《錢塘湖春行》最強(qiáng)賞析12-06
賞析白居易《錢塘湖春行》12-06
怎么賞析錢塘湖春行01-11