1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元《童區(qū)寄傳》

        時(shí)間:2024-06-22 17:29:45 柳宗元 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳宗元《童區(qū)寄傳》

          《童區(qū)寄傳》是唐代文學(xué)家柳宗元?jiǎng)?chuàng)作的一篇傳記文學(xué)作品,寫了一個(gè)真實(shí)的故事:兒童區(qū)寄被兩個(gè)強(qiáng)盜劫持后,憑著自己的勇敢機(jī)智,終于手刃二盜,保全了自己。作者抓住人物的性格特征,從不同角度、不同側(cè)面刻畫出一個(gè)勇敢機(jī)智、不畏強(qiáng)暴而又純樸憨厚的少年英雄形象。

          詞句注釋

          童:兒童。區(qū)寄:姓區(qū)名寄。

          越人:古代指嶺南一帶的少數(shù)民族。恩:慈愛。

          貨視之:把他們當(dāng)作貨物一樣看待。

          毀齒:指換去乳牙。兒童至七八歲乳牙脫落,換生恒牙。

          (yù)賣:出賣。覬(jì):希圖,貪圖。

          他室:人家的孩子。

          鉗(gù):用鐵套頸,用木銬銬手。

          至有須(liè)者:甚至有因拘禁年久而長了胡須的成年人。須。

          力不勝:體力支持不住。

          僮:仆人。當(dāng)?shù)溃涸诖舐飞,指明火?zhí)仗。

          賊殺:傷害殘殺。

          幸:幸。

          幺(yāo):幼小的兒童。

          漢官:唐王朝派往少數(shù)民族地區(qū)的官吏。因以為己利:借此為自己謀利。

          茍:如果。

          恣所為:放任他們胡作非為。恣:聽任,放縱。

          滋耗:增加消耗,指死亡人數(shù)增多,人口減少。滋:加多。

          少得自脫:很少有人能逃脫被劫持被殺害的命運(yùn)。

          以十一歲勝:以只有十一歲的小小年紀(jì)就戰(zhàn)勝了綁架他的強(qiáng)盜。

          斯:這。

          桂部:唐高宗永以后分嶺南道為廣州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,統(tǒng)稱“嶺南五管”。桂部是五管之一,故又稱桂管,即桂州都督府。從事:官名,州都地方長官的副手。

          柳州:原為(chēn)州,陳景云《柳集點(diǎn)勘》經(jīng)過考證,認(rèn)為“‘’當(dāng)從《文苑》作‘柳’”,并認(rèn)為區(qū)寄的故事是柳宗元在永州聽杜周士說的?尚拧(ráo)牧兒:打柴放牧的孩子。:打柴。

          行牧且:一面放牧,一面打柴。行:從事。:打柴。且,連詞。

          豪賊:強(qiáng)盜。豪,強(qiáng)橫;賊:古代時(shí)指強(qiáng)盜。反接:反背著手捆起來。

          布其口:用布捂住他的嘴。:口袋,這里做動詞用意為捂住。

          虛:通“” ,集市。

          偽:假裝。

          恐栗:恐懼發(fā)抖。栗,發(fā)抖。

          為兒恒狀:做出小孩常有的那種樣子。恒狀:常有的情態(tài)。

          易:意動用法,輕視,不在意。

          為市:去做人口買賣,談生意,指尋找買主。

          植刃道上:把刀插在路上。

          微伺:暗地等候。伺:窺察。微:偷偷地。

          以縛背刃:把捆他的繩子靠在刀刃上。

          力上下:用力上下來回磨。

          絕:斷。

          遽(jù):急忙。

          郎:當(dāng)時(shí)奴仆稱主人為郎。

          孰若:何如,哪里比得上。

          不我恩:不好好對待我。

          郎誠見完與恩:你果真能保全我的性命并好好待我。完:保全。

          良久:很久。計(jì):盤算。

          專:獨(dú)自占有。

          主人:指所窩藏豪賊的人家。

          即:靠近。

          瘡:通“創(chuàng)”這里指燒傷。憚(dàn):害怕。

          大號(háo):大聲呼叫?藿小

          愿以聞于官:希望把這件事報(bào)告給官府。

          虛吏:管理集市的官吏。白:報(bào)告。州:指州官。

          大府:“大”通“太”指州的上級官府。

          幼愿:年幼而老實(shí),愿,老實(shí)。

          刺史:州的行政長官。顏?zhàn)C:唐代大臣和書法家顏真卿的從侄,曾任桂州刺史、桂管觀察使。

          護(hù)還之鄉(xiāng):護(hù)送他回鄉(xiāng)。之,代區(qū)寄。

          行劫縛者:專干綁架,搶東西的人。

          側(cè)目:不敢正視,形容畏懼。

          秦武陽:戰(zhàn)國時(shí)燕國的少年勇士,他十三歲時(shí)就能殺強(qiáng)暴的人。

          討殺:殺。討:討伐。

          白話譯文

          柳先生說:越地的人寡恩薄情,無論生男生女,都把他們當(dāng)作貨物一般看待。孩子七八歲以后,父母就為貪圖錢財(cái)而把他們賣掉。如獲得的錢財(cái)還不能滿足他們的貪欲,便去偷他人的子女。得手后就用鐵套頸,木銬銬手,以防逃跑,甚至有的成年人因敵不過束縛者也被逼為奴仆。當(dāng)時(shí)在大路上互相殘殺已習(xí)染成風(fēng),有幸而能長得強(qiáng)壯高大的人就去綁架那些力小體弱的人。漢族官吏則利用這種惡習(xí)為自己謀利,只要能得到僮仆,他們就放縱而不加追究。因此,越地人口減少,很少有人能逃脫作僮仆的悲慘命運(yùn)。只有區(qū)寄,以十一歲的小小年紀(jì)卻戰(zhàn)勝了綁架他的強(qiáng)盜,這也算夠奇特的了。桂州都督從事杜周士對我講了這件事。

          兒童區(qū)寄,是州地區(qū)打柴放牛的孩子。一天,他正一邊放牛一邊打柴,有兩個(gè)蠻橫的強(qiáng)盜把他綁架了,反背著手捆起來,用布蒙住他的嘴,離開本鄉(xiāng)四十多里地,想到集市上把他賣掉。區(qū)寄裝著小孩兒似的哭哭啼啼,害怕得發(fā)抖,做出一幅孩子常有的膽小的樣子。強(qiáng)盜并不把他放在心上,相對喝酒,喝醉了。其中一個(gè)強(qiáng)盜離開前去集市談買賣孩子的生意,另一個(gè)躺下來,把刀插在路上。區(qū)寄暗暗看他睡著了,就把捆綁自己的繩子靠在刀刃上,用力地上下磨動,繩子斷了;便拿起刀殺死了那個(gè)強(qiáng)盜。 區(qū)寄逃出去沒多遠(yuǎn),那個(gè)上集市談買賣的強(qiáng)盜回來了,抓住區(qū)寄,非常驚恐,打算要?dú)⒌羲。區(qū)寄急忙說:“做兩個(gè)主人的奴仆,哪里比得上做一個(gè)主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,無論怎么樣都可以。”強(qiáng)盜盤算了很久,心想:“與其殺死這個(gè)奴仆,哪里比得上把他賣掉呢?與其賣掉他后兩個(gè)人分錢,哪里比得上我一個(gè)人獨(dú)吞呢?幸虧殺掉了他,好極了!”隨即埋藏了那個(gè)強(qiáng)盜的尸體,帶著區(qū)寄到集市中窩藏強(qiáng)盜的主人那里。他越發(fā)把區(qū)寄捆綁得結(jié)實(shí)。到了半夜,區(qū)寄自己轉(zhuǎn)過身來,把捆綁的繩子就著爐火燒斷了,雖然燒傷了手也不怕;又拿過刀來殺掉了做買賣的強(qiáng)盜。然后大聲呼喊,整個(gè)集市都驚動了。區(qū)寄說:“我是姓區(qū)人家的孩子,不該做奴仆。兩個(gè)強(qiáng)盜綁架了我,幸好我把他們都?xì)⒘,我愿把這件事報(bào)告官府。”

          集鎮(zhèn)的差吏把這件事報(bào)告了州官。州官又報(bào)告給府官。府官召見了區(qū)寄,年幼老實(shí)罷了。刺史顏?zhàn)C認(rèn)為他與眾不同,便留他做小吏,區(qū)寄不愿意。刺史于是送給他衣裳,派官吏護(hù)送他回到家鄉(xiāng)。鄉(xiāng)里干搶劫勾當(dāng)?shù)膹?qiáng)盜,都斜著眼睛不敢正視區(qū)寄,沒有哪一個(gè)敢經(jīng)過他的家門,都說:“這個(gè)孩子比秦武陽小兩歲,卻殺死了兩個(gè)強(qiáng)賊,怎么可以靠近他呢?”

        【柳宗元《童區(qū)寄傳》】相關(guān)文章:

        柳宗元傳翻譯09-27

        柳宗元傳原文及翻譯09-27

        柳宗元梓人傳08-07

        柳宗元傳原文及翻譯范文08-12

        柳宗元《梓人傳》譯文09-22

        柳宗元《梓人傳》翻譯07-02

        《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24

        淺析《柳宗元傳》文言文06-08

        柳宗元《種樹郭橐駝傳》譯文11-03

        《資治通鑒·柳宗元傳》原文及翻譯05-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>