- 相關(guān)推薦
劉禹錫浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙全文、注釋、翻譯和賞析
《浪淘沙》本為六朝民歌的題目,唐代成為教坊樂(lè)曲。劉禹錫據(jù)此創(chuàng)作的《浪淘沙》組詩(shī),單篇為七言絕句。下面是小編幫大家整理的劉禹錫浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙全文、注釋、翻譯和賞析,歡迎大家分享。
原文
浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙
唐·劉禹錫
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽?椗。
譯文
九曲黃河從遙遠(yuǎn)的地方蜿蜒奔騰而來(lái),一路裹挾著萬(wàn)里的黃沙。
既然你從天邊而來(lái),如今好像要直飛上高空的銀河,請(qǐng)你帶上我扶搖直上,匯集到銀河中去,一同到牛郎和織女的家里做客吧。
注釋
1.浪淘沙:唐教坊曲名。創(chuàng)自劉禹錫、白居易,其形式為七言絕句。后又用為詞牌名。
2.九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。
3.萬(wàn)里沙:黃河在流經(jīng)各地時(shí)挾帶大量泥沙。
4.浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動(dòng)的樣子。浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸動(dòng)。
5.自天涯:來(lái)自天邊。李白有一首詩(shī)中說(shuō):“黃河之水天上來(lái)”。古人認(rèn)為黃河的源頭和天上的銀河相通
6.牽牛織女:銀河系的兩個(gè)星座名。自古相傳,織女為天上仙女,下凡到人間,和牛郎結(jié)為夫婦。后西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只準(zhǔn)每年七月七日的夜晚相會(huì)一次。牽牛:即傳說(shuō)中的牛郎。
全文賞析
這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對(duì)淘金生涯的厭惡和對(duì)美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄托了他們心底對(duì)寧?kù)o的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素?zé)o華的美。
“九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯”見(jiàn)唐·劉禹錫《浪淘沙》。淘:用水沖洗。簸:搖動(dòng)。自:來(lái)自。這兩句大意是:九曲黃河之中有無(wú)數(shù)的抄礫,它們隨同黃河流經(jīng)萬(wàn)里,經(jīng)受了浪濤的沖洗和狂風(fēng)的簸蕩,從天涯一直來(lái)到這里。
詩(shī)人歌詠九曲黃河中的萬(wàn)里黃沙,贊揚(yáng)它們沖風(fēng)破浪,一往無(wú)前的頑強(qiáng)性格。我們引用時(shí)可取其象征意義,歌頌與它們有著共同特點(diǎn)的事物或人們。
“九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。”這是唐代詩(shī)人劉禹錫見(jiàn)黃河后留下的感慨,也是他對(duì)寧?kù)o生活的一種向往,而時(shí)間讓世事變得復(fù)雜,追逐靜已是現(xiàn)代人的一種精神渴求。九曲黃河沉積下來(lái)的是一種文化,而這種文化最大的特點(diǎn)就是靜,它們深埋在河水轉(zhuǎn)彎處的山坳里,在浮華背后深深地拽住民族的根,使我們?cè)谧分鹬胁粫?huì)迷失方向。
唐代大詩(shī)人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動(dòng)形象地寫出了滔滔黃河的來(lái)龍去脈和雄偉氣勢(shì)。其中,還詩(shī)情畫意地聯(lián)想到隨著層層波浪,去美麗傳說(shuō)中的天仙佳侶之家做客。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號(hào),公元785~805年)間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩(shī)通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容!吨裰υ~》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩(shī),富有民歌特色,為唐詩(shī)中別開(kāi)生面之作。有《劉夢(mèng)得文集》。
【劉禹錫浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫烏衣巷全文、注釋、翻譯和賞析06-19
劉禹錫《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》古詩(shī)注釋譯文及賞析01-13
劉禹錫秋詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
劉禹錫秋風(fēng)引全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22
浪淘沙劉禹錫全文翻譯08-02
劉禹錫陋室銘全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
劉禹錫始聞秋風(fēng)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21
劉禹錫浪淘沙的翻譯以及賞析10-28