1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《紅窗迥·小園東》注釋及賞析

        時(shí)間:2020-11-11 18:50:28 柳永 我要投稿

        《紅窗迥·小園東》注釋及賞析

          《紅窗迥·小園東》上闋起筆點(diǎn)出地點(diǎn),緊接兩句寫樹木花卉,展示一片濃郁春意。“引將”三句借蜂、蝶、燕、鶯,渲染春景之絢麗。下闋開頭具體寫蝶戲花。“花心”兩句賦生物以人的情態(tài),生動(dòng)有趣,“拖逗”兩句,活畫出鶯、燕為花吸引卻又無可奈何的神態(tài)。

          紅窗迥·小園東

          朝代:宋代

          作者:柳永

          原文:

          小園東,花共柳。紅紫又一齊開了。引將蜂蝶燕和鶯,成陣價(jià)、忙忙走。

          花心偏向蜂兒有。鶯共燕、吃他拖逗。蜂兒卻入、花里藏身,胡蝶兒、你且退后。

          《紅窗迥·小園東》注釋

          ①成陣價(jià):成群成片地。

          ②忙忙走:飛來飛去。

         、弁隙海核卧獣r(shí)口語,惹引、勾引。吃:被。

          《紅窗迥·小園東》鑒賞

          這首詞寫春景。上闋第一句“小園東”起筆就直接點(diǎn)出地點(diǎn),緊接著“花共柳,紅紫又一齊開了”兩句寫樹木花卉,展示一片濃郁春意。“引將蜂蝶燕和鶯,成陣價(jià),忙忙走”這三句借蜂、蝶、燕、鶯,渲染出了春景之絢麗。

          這首詞的下闋起首一句“花心偏向蜂兒有”具體描寫了蝶戲花。“花心”兩句賦生物以人的情態(tài),生動(dòng)有趣,“拖逗”兩句,活畫出鶯、燕為花吸引卻又無可奈何的神態(tài)。“蜂兒卻入,花里藏身”這兩句寫蜜蜂采蜜,“藏身”二字,活靈活現(xiàn)。最后兩句以蜜蜂口吻寫,更有妙趣。

          上闋從蜂蝶鶯燕繞花飛舞落筆,熱鬧生動(dòng)、充滿情趣;用口語、俗語入詞,在以雅為主的詞壇上別具一格,表現(xiàn)出另一種美學(xué)趣味。

          《紅窗迥·小園東》作者生平

          家庭出生

          永于雍熙四年(987)生于京東西路濟(jì)州任城縣,淳化元年(990)至淳化三年(992),柳永父柳宜通判全州,按照宋代官制,不許攜帶家眷前往。柳宜無奈將妻子與兒子柳永帶回福建崇安老家,請(qǐng)其繼母也就是柳永的繼祖母虞氏代養(yǎng),直到至道元年(995)才又回到汴京。所以四至九歲時(shí)的柳永是在故里崇安度過其童年時(shí)代的,此后柳永終身再也沒有機(jī)會(huì)回到崇安!督▽幐尽分袖浀'那首寫在崇安中峰寺的《中峰寺》詩,就出于童年柳永之手,也可稱之為神童了。

          柳永系崇安五夫里(今福建南平武夷山市上梅鄉(xiāng)茶景村)人,那里興植荷花,他家前是一片偌大的白蕖之象,鐘靈毓秀之山水,養(yǎng)育汲乃更塑造了柳永灑脫飄溢的人生情懷和浮世苦短,何來云歸的經(jīng)世之觀,故柳永一出家門,便沒再回來,那個(gè)美麗的家鄉(xiāng),那蕖白荷只能留在他心于四方的純粹思念中。

          仕途坎坷

          柳永由于仕途坎坷、生活潦倒,由追求功名轉(zhuǎn)而厭倦官場(chǎng),沉溺于旖旎繁華的都市生活,在“倚紅偎翠”、“淺斟低唱”中尋找寄托。作為北宋第一個(gè)專心作詞的詞人,柳永是北宋一大詞家,在詞史上有重要地位。他擴(kuò)大了詞境,佳作極多,不僅開拓了詞的題材內(nèi)容,而且寫作了大量的慢詞,發(fā)展了鋪敘手法,促進(jìn)了詞的通俗化、口語化,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。他是景祐進(jìn)士,官屯田員外郎。為人放蕩不羈,終身潦倒。死時(shí)靠歌妓捐錢安葬。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。

          許多篇章用凄切的曲調(diào)唱出了盛世中部分落魄文人的痛苦,真實(shí)感人。他是北宋前期最有成就的詞家,著有《樂章集》。柳永的父親(柳宜)、叔叔(柳宣)、哥哥(三接、三復(fù))、兒子(柳涚)、侄子(柳淇)都是進(jìn)士。柳永本人卻仕途坎坷,景祐元年(1034年),才賜進(jìn)士出身,是時(shí)已是年近半百。詞作極佳,流傳甚廣。其作品僅《樂章集》一卷流傳至今。描寫羈旅窮愁的,如《雨霖鈴》、《八聲甘州》,以嚴(yán)肅的態(tài)度,唱出不忍的離別,難收的歸思,極富感染力。

          奉旨填詞

          永中了科舉,不曾想到他作的《鶴沖天》中有“忍把浮名,換了淺斟低唱”這一句惹了皇帝,丟了官職。眾所周知,進(jìn)士是要皇帝御筆批準(zhǔn)的,然而這詞一日傳到了宋仁宗耳朵里,宋仁宗很生氣,便把柳永的名字從中榜名單中抹去,笑罵:“此人好去‘淺斟低唱’,何要‘浮名’?且填詞去。”落榜后,柳永自稱:“奉旨填詞。”奉旨填詞,何等瀟灑!

          感情之事

          北宋仁宗時(shí),有位名妓謝玉英,色佳才秀,最愛唱柳永的詞。柳永才高氣傲,惱了仁宗,不得重用,中科舉而只得個(gè)馀杭縣宰。途經(jīng)江州,照例流浪妓家,結(jié)識(shí)謝玉英,見其書房有一冊(cè)“柳七新詞”,都是她用蠅頭小楷抄錄的。因而與她一讀而知心,才情相配。臨別時(shí),柳永寫新詞表示永不變心,謝玉英則發(fā)誓從此閉門謝客以待柳郎。

          柳永在余杭任上三年,又結(jié)識(shí)了許多江浙名妓,但未忘謝玉英。任滿回京,到江州與她相會(huì)。不想玉英又接新客,陪人喝酒去了。柳永十分惆悵,在花墻上賦詞一首。最后道:“見說蘭臺(tái)宋玉,多才多藝善賦,試問朝朝暮暮,行云何處去?”

          謝玉英回來見到柳永詞,嘆他果然是多情才子,自愧未守前盟,就賣掉家私趕往東京尋柳永。幾經(jīng)周折,謝玉英在東京名妓陳師師家找到了柳永。久別重逢,種種情懷難以訴說,兩人再修前好。謝玉英就在陳師師東院住下,與柳永如夫妻一般生活。

          后來柳永出言不遜,得罪朝官,仁宗罷了他屯田員外郎,圣諭道:“任作白衣卿相,風(fēng)前月下填詞。”從此,專出入名妓花樓,衣食都由名妓們供給,都求他賜一詞以抬高身價(jià)。他也樂得漫游名妓之家以填詞為業(yè),自稱"奉旨填詞柳三變"。

        【《紅窗迥·小園東》注釋及賞析】相關(guān)文章:

        柳永《紅窗迥·小園東》介紹05-11

        李商隱《隨師東》原文注釋賞析12-28

        柳永《滿江紅》注釋翻譯賞析08-31

        蘇軾《滿江紅·東武會(huì)流杯亭》譯文及賞析10-31

        小石潭記原文翻譯注釋及賞析09-23

        李白全文注釋及賞析07-22

        王安石《梅花》注釋及賞析02-21

        蝶戀花原文、注釋及賞析10-18

        蘇軾全文注釋及賞析07-22

        水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>