1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《無題其二》翻譯賞析

        時間:2023-02-23 18:22:12 李商隱 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李商隱《無題其二》翻譯賞析

          《無題·相見時難別亦難》是一首以男女離別為題材的愛情詩。以句中的“別”字為通篇文眼,描寫了一對情人離別的痛苦和別后的思念,但其中也流露出詩人政治上失意和精神上的悶苦,具有濃郁的傷感色彩。詩中融入了詩人切身的人生感受。下面是小編整理的李商隱《無題其二》翻譯賞析,一起來看看吧。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析1

          無題

          相見時難別亦難,東風無力百花殘。

          春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干!

          曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

          蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看!

          注釋:

         、艧o題:唐代以來,有的詩人不愿意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。

          ⑵東風無力百花殘:這里指百花凋謝的暮春時節(jié)。東風,春風。殘,凋零。

          ⑶絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。

          ⑷蠟炬:蠟燭。

         、蓽I始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。

          ⑹曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動詞,照鏡子的意思。

         、嗽启W:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。

         、虘X:設想之詞。

         、驮鹿夂褐敢?jié)u深。

         、闻钌剑号钊R山,傳說中海上仙山,指仙境。

         、锨帏B:神話中為西王母傳遞音訊的信使。

          ⑿殷勤:情誼懇切深厚。

          ⒀探看(kān):探望。

          譯文:

          見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。

          春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。

          女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。

          對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。

          背景:

          在唐時,人們崇尚道教,信奉道術(shù)。李商隱在十五六歲的時候,即被家人送往玉陽山學道。其間與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知,而作者的心內(nèi)又奔涌著無法抑制的愛情狂瀾,因此他只能以詩記情,并隱其題,從而使詩顯得既朦朧婉曲、又深情無限。李商隱所寫的以《無題》為題的詩篇,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。此詩即其中一首。

          賞析:

          首聯(lián)是極度相思而發(fā)出的深沉感嘆,在聚散兩依依中突出別離的苦痛。“東風無力百花殘”一句,既寫自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。這種借景物反映人的境遇和感情的描寫,在李商隱的筆底是常見的。例如《夜雨寄北》的前兩句:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池!贝尉洳粌H象征詩人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無聊賴,同“東風無力百花殘”一樣,寫實與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說的寓情于景的抒情方式!皠e”字,不是說當下正在話別,而是指既成的被迫分離。前人詩中曾有“別日何易會日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會難得”(宋武帝《丁都護歌》)等句,都是以強調(diào)重聚之難而感嘆離別之苦。李商隱從這里推進一步,表明因為“相見時難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受。“東風”點了時節(jié),但更是對人的相思情狀的比喻。因情的纏綿悱惻,人就像春末凋謝的春花那樣沒了生氣。兩個"難"字包含了不同的意義,前一個"難"是寫當初兩人相聚的不易,有過多少思念追求;后一個“難”字則寫出離別時的難舍難分和離別后雙方所經(jīng)受的情感煎熬,可見這對戀人的愛情生活是多么的艱難和辛酸。第二句則寫傷別之人偏逢暮春。百花盛開憑借的是春風之力,而春風力竭,則群芳凋逝;ㄉ腥绱,人就不能怎樣了。詩人在這里用暮春景象進一步表達了人世遭逢的深深感傷。

          頷聯(lián)接著寫因為“相見時難”而“別亦難”的感情,表現(xiàn)得更為曲折入微。詩人以象征的手法寫出自己的癡情苦意以及九死而不悔的愛情追求!按盒Q到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說,自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。可是,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。這些感情,好象在無窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個多面的立體,光從一個角度是不能見其全貌的。詩人只用兩個比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的!按盒Q”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。南朝樂府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時!痹煲馀c《無題》的“春蠶”句相近。不過,這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念!稛o題》“春蠶”句則不然,就其表現(xiàn)追求精神而言,它表現(xiàn)的追求是無望的,卻又是不計希望之有無的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂府中,也不少見。如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜燭,煎淚幾千行”(陳叔達《自君之出矣》)等皆是。“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復雜得多,形象的底蘊也因此而豐富得多了。以上四句著重揭示內(nèi)心的感情活動,使難以言說的復雜感情具體化,寫得很精彩。

          頸聯(lián)從詩人體貼關(guān)切的角度推測想象出對方的相思之苦。上句是寫出了年輕女子"曉妝對鏡,撫鬢自傷"的形象,從中暗示出女方的思念和憂愁!霸启W改”,是說自己因為痛苦的折磨,夜晚輾轉(zhuǎn)不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩人吳均所說“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。但是,《無題》“曉鏡”句說的是清晨照鏡時為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。這就生動地描寫了紆折婉曲的精神活動,而不再是單純地敘述青春被痛苦所消磨這件事了。自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。夜間的痛苦,是因為愛情的追求不得實現(xiàn);次日為憔悴而愁,是為了愛情而希望長葆青春,總之,為愛情而憔悴,而痛苦,而郁悒。這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復的感情,仍然表現(xiàn)著痛苦而執(zhí)著的心曲。下句,“應覺月光寒”是借生理上冷的感覺反映心理上的凄涼之感!皯弊质谴Ф、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象。想象如此生動,體現(xiàn)了她對于情人的思念之切和了解之深。直接寫出年輕女子寒夜相思的悲涼情境,深夜沉吟,孤寂無伴,會感覺月光的刺骨清寒。細膩地描寫對方的愁苦,可見詩人對女方的體貼入微,也就更加表現(xiàn)出詩人感情的`深摯。

          尾聯(lián)想象愈具體,思念愈深切,便愈會燃起會面的渴望,這就是其內(nèi)容。既然會面無望,于是只好請使者為自己殷勤致意,替自己去看望他。詩詞中常以仙侶比喻情侶,青鳥是一位女性仙人西王母的使者,蓬山是神話、傳說中的一座仙山,所以這里即以蓬山用為對方居處的象征,而以青鳥作為抒情主人公的使者出現(xiàn)。這個寄希望于使者的結(jié)尾,并沒有改變“相見時難”的痛苦境遇,不過是無望中的希望,前途依舊渺茫。詩已經(jīng)結(jié)束了,抒情主人公的痛苦與追求還將繼續(xù)下去。

          這首詩,從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。它們從不同的方面反復表現(xiàn)著融貫全詩的復雜感情,同時又以彼此之間的密切銜接而縱向地反映以這種復雜感情為內(nèi)容的心理過程。這樣的抒情,聯(lián)綿往復,細微精深,成功地再現(xiàn)了心底的綿邈深情。

          詩中一、三、四、五各句,都可以從李商隱以前的詩歌創(chuàng)作中發(fā)現(xiàn)相似的描寫。在前人創(chuàng)作的薰陶和啟發(fā)下,詩人有所繼承和借鑒。但是他并沒有簡單地模仿前人,而是以很高的創(chuàng)造性,向前跨進了一大步,把原來比較樸素的表現(xiàn)手段改造得更曲折、生動,用以反映更為豐富、深刻的思想感情,實際上已經(jīng)脫去舊的形跡,成為新的創(chuàng)造了。從這里可以看出,詩人豐富的文學修養(yǎng)與他對于意境和表現(xiàn)手段的探索,是這首詩取得成就的重要條件。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析2

          無題兩首其二

          李商隱

          重幃深下莫愁堂,臥后清宵細細長。

          神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。

          風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

          直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。

          【譯文】

          層層日幕深垂遮掩著莫愁堂,獨臥閨房中覺得靜夜漫長。神女遇楚王的事原本是場夢,小姑獨處的地方本來就沒有情郎。水土的風波雖惡,但我不信菱枝竟脆落得無法抵擋,白露不滋潤有芬芳氣質(zhì)的桂葉。即使相思完全沒有什么好處,也不妨懷抱情癡惆悵終身。

          【注釋】

          1、臥后:醒后。

          2、了:完全。

          3、清狂:癡情。

          【賞析】

          李商隱的七律無題,藝術(shù)上最成熟,最能代表其無題詩的獨特藝術(shù)風貌。詩人描寫了女主人公身世遭遇,來抒寫女主人公愛情失意的苦悶。主人公在深夜追思往事,獨白相思。這首詩用典自喻,深情款款,誠摯感人。

          李商隱的七律無題,藝術(shù)上最成熟,最能代表其無題詩的獨特藝術(shù)風貌。這首七律無題,內(nèi)容是抒寫青年女子愛情失意的幽怨,相思無望的苦悶,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理獨白就構(gòu)成了詩的主體。她的身世遭遇和愛情生活中某些具體情事就是通過追思回憶或隱或顯地表現(xiàn)出來的。寫少女醒后細品夢中的情景,必然若失,徒自傷感,并表示為了愛情甘愿受折磨,決心追求幸福。

          這首詩側(cè)重于抒寫女主人公的身世遭遇之感,寫法非常概括。一開頭就撇開具體情事,從女主人公所處的環(huán)境氛圍寫起。層帷深垂,幽邃的居室籠罩著一片深夜的靜寂。獨處幽室的女主人公自思身世,輾轉(zhuǎn)不眠,倍感靜夜的漫長。這里盡管沒有一筆正面抒寫女主人公的心理狀態(tài),但透過這靜寂孤清的環(huán)境氣氛,讀者幾乎可以觸摸到女主人公的內(nèi)心世界,感覺到那帷幕深垂的居室中彌漫著一層無名的幽怨。

          頷聯(lián)進而寫女主人公對自己愛情遇合的回顧。上句用巫山神女夢遇楚王事,下句用樂府《神弦歌·清溪小姑曲》:“小姑所居,獨處無郎!币馑际钦f,追思往事,在愛情上盡管也象巫山神女那樣,有過自己的幻想與追求,但到頭來不過是做了一場幻夢而已;直到現(xiàn)在,還正像清溪小姑那樣,獨處無郎,終身無托。這一聯(lián)雖然用了兩個典故,卻幾乎讓人感覺不到有用典的痕跡,真正達到了驅(qū)使故典如同己出的程度。特別是它雖然寫得非常概括,卻并不抽象,因為這兩個典故各自所包含的神話傳說本身就能引起讀者的豐富想象與聯(lián)想。兩句中的“原”字、“本”字,頗見用意。前者暗示她在愛情上不僅有過追求,而且也曾有過短暫的遇合,但終究成了一場幻夢,所以說“原是夢”;后者則似乎暗示:盡管迄今仍然獨居無郎,無所依托,但人們則對她頗有議論,所以說“本無郎”,其中似含有某種自我辯解的意味。不過,上面所說的這兩層意思,都寫得隱約不露,不細心揣摩體味是不容易發(fā)現(xiàn)的。

          頸聯(lián)從不幸的愛情經(jīng)歷轉(zhuǎn)到不幸的身世遭遇。這一聯(lián)用了兩個比喻:說自己就象柔弱的菱枝,卻偏遭風波的摧折;又象具有芬芳美質(zhì)的桂葉,卻無月露滋潤使之飄香。這一聯(lián)含意比較隱晦,似乎是暗示女主人公在生活中一方面受到惡勢力的摧殘,另一方面又得不到應有的同情與幫助!安恍拧保敲髦庵槿踬|(zhì)而偏加摧折,見“風波”之橫暴;“誰教”,是本可滋潤桂葉而竟不如此,見“月露”之無情。措辭婉轉(zhuǎn),而意極沉痛。

          愛情遇合既同夢幻,身世遭逢又如此不幸,但女主人公并沒有放棄愛情上的追求──“直道相思了無益,未妨惆悵是清狂!奔幢阆嗨既粺o益,也不妨抱癡情而惆悵終身。在近乎幻滅的情況下仍然堅持不渝的追求,“相思”的銘心刻骨更是可想而知了。

          中唐以來,以愛情、艷情為題材的詩歌逐漸增多。這類作品在共同特點是敘事的成份比較多,情節(jié)性比較強,人物、場景的描繪相當細致。李商隱的愛情詩卻以抒情為主體,著力抒寫主人公的主觀感覺、心理活動,表現(xiàn)她(他)們豐富復雜的內(nèi)心世界。而為了加強抒情的形象性、生動性,又往往要在詩中織入某些情節(jié)的片斷,在抒情中融入一定的敘事成分。這就使詩的內(nèi)容密度大大增加,形成短小的體制與豐富的內(nèi)容之間的矛盾。為了克服這一矛盾,他不得不大大加強詩句之間的跳躍性,并且借助比喻、象征、聯(lián)想等多種手法來加強詩的暗示性。這是他的愛情詩意脈不很明顯、比較難讀的`一個重要原因。但也正因為這樣,他的愛情詩往往具有蘊藉含蓄、意境深遠、寫情細膩的特點和優(yōu)點,經(jīng)得起反復咀嚼與玩索。

          無題詩究竟有沒有寄托,是一個復雜的問題。離開詩歌藝術(shù)形象的整體,抓住其中的片言只語,附會現(xiàn)實生活的某些具體人事,進行索隱猜謎式的解釋,是完全違反藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律的。像馮浩那樣,將《無題·鳳尾香羅薄幾重》中的“垂楊岸”解為“寓柳姓”(指詩人的幕主柳仲郢),將“西南”解為“蜀地”,從而把這首詩和《無題·鳳尾香羅薄幾重》說成是詩人“將赴東川,往別令狐,留宿,而有悲歌之作”,就是穿鑿附會的典型。但這并不妨礙讀者從詩歌形象的整體出發(fā),聯(lián)系詩人的身世遭遇和其他作品,區(qū)別不同情況,對其中的某些無題詩作這方面的探討。這首著重寫女主人公如夢似幻,無所依托,橫遭摧折的凄苦身世,筆意空靈概括,意在言外,其中就可能寓含或滲透作者自己的身世之感。熟悉作者身世的讀者不難從“神女”一聯(lián)中體味出詩人在回顧往事時深慨輾轉(zhuǎn)相依、終歸空無的無限悵惘!帮L波”一聯(lián),如單純寫女子遭際,顯得不著邊際;而從比興寄托角度理解,反而易于意會。作者地位寒微,“內(nèi)無強近,外乏因依”(《祭徐氏姊文》),仕途上不僅未遇有力援助,反遭朋黨勢力摧抑,故借菱枝遭風波摧折,桂葉無月露滋潤致慨。他在一首托宮怨以寄慨的《深宮》詩中說:“狂飚不惜蘿陰薄,清露偏知桂葉濃”,取譬與“風波”二句相似(不過“清露”句與“月露”句托意正相反而已),也可證“風波”二句確有寄托。何焯說這首無題“直露(自傷不遇)本意”,是比較符合實際的。不論這首無題詩有無寄托,它首先是成功的愛情詩。即使讀者完全把它作為愛情詩來讀,也并不減低其藝術(shù)價值。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析3

          《無題·其二》

          作者:李商隱

          颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷,

          金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。

          賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。

          春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰。

          【注解】:

         。、金蟾句:意謂雖有金蟾嚙鎖,香煙猶得進入。金蟾:舊注說是“蟾善閉氣,古人用以飾鎖”。嚙:咬。

         。病⒂窕⒕洌阂庵^井水雖深,玉虎猶得牽絲汲之。玉虎:井上的轆轤。絲:井索。汲:引。

         。场①Z氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女于窗格中見韓壽而悅之,遂通情。賈女又以晉帝賜賈充之西域異香贈壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。少:年輕。

         。、宓妃句:魏曹植曾作《洛神賦》,賦中敘述他和洛河女神宓妃相遇事。宓妃:指洛神,傳說為伏(宓)羲之女。留枕:這里指幽會。魏王:曹植封東阿王,后改陳王。

          【韻譯】:

          東風颯颯,陣陣細雨隨風飄散紛飛,

          荷花塘外的那邊,傳來了聲聲輕雷。

          有鎖紐的金蟾香爐,香煙繚繞飄逸,

          狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水,

          賈女隔簾窺韓壽,是愛他年輕貌美,

          魏王夢見甄氏留枕,賦詩比作宓妃。

          呵,我這顆心不再與春花一同萌發(fā);

          免得使我寸寸相思,都化成了煙灰。

          【評析】:

          這也是艷情詩,是回憶前情的。詩寫一位閉鎖深閨的女子追求愛情而失望的痛苦。開首從眼前景致說起,再以物為喻;金蟾雖堅香煙可入;井水雖深,轆轤可汲,我豈無隙可乘?接著用賈氏窺簾,幸而緣合,宓妃留枕,終屬夢想的典故,說明相聚皆成幻夢,歸結(jié)出莫再相思,以免自討苦吃的意念,創(chuàng)出了“一寸相思一寸灰”的奇句。

          全詩善于運用比喻、典故和強烈對照的手法,把抽象的幽思和愛情形象化,顯示了美好愛情的被毀滅,使詩歌具有一種動人心弦的悲劇美。李氏的`愛情詩寫得最佳的全是寫失意的愛情。這大概與他沉淪的身世遭遇有關(guān)。自身失意的際遇,使其對青年男女失意的愛情有特別的體驗。而在詩歌創(chuàng)作中有可能融入自己身世的感受。象這二首在蓬山遠隔,相思成灰的感慨中,難道沒有他仕途遭折的感觸?

          李商隱《無題其二》翻譯賞析4

          《無題·其二》

          作者:李商隱

          重幃深下莫愁堂,臥后清宵細細長。

          神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。

          風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

          直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。

          【注解】:

          1、神女:即宋玉《神女賦》中的巫山神女。

         。、小姑句:古樂府《青溪小姑曲》:小姑所居,獨處無郎。

          3、風波句:意謂菱枝雖是弱質(zhì),卻不相信會任憑風波欺負。

          4、直道兩句:意謂即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是癡情了。直道:即使,就說。了:完全。清狂:舊注謂不狂之狂,猶今所謂癡情。按:如作狂放解本也通,但既把詩中人作為女子解,那么,還是作癡情解較切。

          【韻譯】:

          重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;

          獨臥不眠,更覺靜夜漫漫長長。

          巫山神女艷遇楚王,原是夢幻;

          青溪小姑住所,本就獨處無郎。

          我是柔弱菱枝,偏遭風波摧殘;

          我是鈴芳桂葉,卻無月露?香。

          雖然深知沉溺相思,無益健康;

          我卻癡情到底,落個終身清狂。

          【評析】:

          詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環(huán)境氛圍的幽靜,襯出長夜的.孤寂;接著以楚王夢遇巫山神女和樂府《青溪小姑曲》的小姑所居,獨處無郎的典故,抒寫自己曾經(jīng)有過幻想和追求,但到頭來只好夢一場,依然獨居;再寫風波兇惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最后寫即使如此,還要執(zhí)著追求。意境深遠開闊,措辭婉轉(zhuǎn)沉痛,感情細膩堅貞,是一首很好的愛情詩。

          這兩首詩,歷來有人認為有所寄托。不管是否有寄托,作為愛情詩來讀,還是有很高的藝術(shù)價值的。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析5

          《無題其二》

          重幃深下莫愁堂,臥后清宵細細長。

          神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。

          風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

          直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。

          【作品賞析】

          詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環(huán)境氛圍的幽靜,襯出長夜的孤寂;接著以楚王夢遇巫山神女和樂府《青溪小姑曲》的'“小姑所居,獨處無郎”的典故,抒寫自己曾經(jīng)有過幻想和追求,但到頭來只好夢一場,依然獨居;再寫風波兇惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最后寫即使如此,還要執(zhí)著追求。意境深遠開闊,措辭婉轉(zhuǎn)沉痛,感情細膩堅貞,是一首很好的愛情詩。

          這兩首詩,歷來有人認為有所寄托。不管是否有寄托,作為愛情詩來讀,還是有很高的藝術(shù)價值的。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析6

          《無題·其四》

          作者:李商隱

          來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

          夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

          蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。

          劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

          【注解】:

         。薄牖\:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。

         。、金翡翠:指飾以金翠的被子!堕L恨歌》:“悲翠衾寒誰與共!

         。、麝:本動物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。

         。础⒍龋和高^。

         。怠⒗C芙蓉:指繡花的'帳子。

         。、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。

         。、蓬山:蓬萊山,指仙境。

          【韻譯】:

          你說來相會是空話,別后不見蹤影;

          醒來樓上斜月空照,聽得曉鐘初鳴。

          夢里為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;

          醒后研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。

          殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;

          麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

          當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;

          你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

          【評析】:

          這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。首聯(lián)寫有約不來的怨思,上句說負約,下句寫夢見醒來已經(jīng)天明。頷聯(lián)寫遠別,上句寫遠別思念成夢,下句寫醒后寄書。頸聯(lián)寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香帳可聞。末聯(lián)寫其人已遠,情雖深摯,也不得不恨。

          李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析7

          無題

          作者:李商隱

          相見時難別亦難,東風無力百花殘。

          春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

          曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

          蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

          【注解】

          1.無題:詩以“無題”命篇,是李商隱的創(chuàng)造。這類詩作并非成于一時一地,多數(shù)描寫愛情,其內(nèi)容或因不便明言,或因難用一個恰當?shù)念}目表現(xiàn),所以命為“無題”。

          2.絲方盡:絲,與“思”是諧音字,有相思之意,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結(jié)束。

          3.蠟炬:蠟燭。蠟燭燃燒時流下的蠟油稱燭淚。

          4.淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。

          5.蓬山:指海上仙山蓬萊山。此指想念對象的往處。蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方,就是自己日夜思念的心上人。

          6.青鳥:傳說中西王母的使者,有意為情人傳遞消息。

          7.殷勤:情深意厚。

          8.探看:都是探望的意思。

          9.東風:春風

          10.殘:凋零

          11.淚:指蠟淚,隱喻相思淚水。淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。

          12.鏡:照鏡,用作動詞。早晨梳妝照鏡子;鏡:名作動,照鏡子。云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。

          13.但::只

          14.云鬢:青年女子的頭發(fā),代指青春年華

          15.夜吟:夜晚吟詩

          16.殷勤:情誼深厚。

          17.看:探望

          18.絲方盡:這里以“絲”喻“思”,含相思之意。

          【翻譯】

          相見的時候難,分離的時候也是難舍難離,春風沒有辦法,到了暮春,百花就會凋謝;

          春蠶直到死,它才把所有的絲吐盡,紅燭燃燒盡頭,蠟淚才會流干;——(隱喻相思)

          早晨起來照鏡子,黑發(fā)都變了顏色;.夜晚吟詩,覺得月光都是寒冷的;——(思念和孤獨)

          蓬萊仙境距離這里沒有多少路程,青鳥啊,麻煩您帶去我情深意厚的探望吧。

          【賞析】

          這是一首感情深摯、纏綿委婉、詠嘆忠貞愛情的詩篇。詩人情真意切而又含蓄蘊藉地寫出了濃郁的離別之恨和纏綿的相思之苦!按盒Q到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”體現(xiàn)了愛情的堅貞,意境新奇,詩味雋永,已成千古傳誦的名句。

          這是詩人以“無題”為題目的許多詩歌中最有名的一首寄情詩。整首詩的內(nèi)容圍繞著第一句,尤其是“別亦難”三字展開!皷|風”句點了時節(jié),但更是對人的相思情狀的比喻。因情的纏綿悱惻,人就像春末凋謝的春花那樣沒了生氣。三、四句是相互忠貞不渝、海誓山盟的寫照。五、六句則分別描述兩人因不能相見而惆悵、怨慮,倍感清冷以至衰顏的情狀。唯一可以盼望的是七、八兩句中的設想:但愿青鳥頻頻傳遞相思情。

          首聯(lián)是極度相思而發(fā)出的深沉感嘆,在聚散兩依依中突出別離的苦痛。“東風無力百花殘”一句,既寫自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。這種借景物反映人的境遇和感情的描寫,在李商隱的筆底是常見的。例如《夜雨寄北》的`前兩句:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”次句不僅象征詩人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無聊賴,同“東風無力百花殘”一樣,寫實與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說的寓情于景的抒情方式。“別”字,不是說當下正在話別,而是指既成的被迫分離。前人詩中曾有“別日何易會日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會難得”(宋武帝《丁都護歌》)等句,都是以強調(diào)重聚之難而感嘆離別之苦。李商隱從這里推進一步,表明因為“相見時難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受!皷|風”點了時節(jié),但更是對人的相思情狀的比喻。因情的纏綿悱惻,人就像春末凋謝的春花那樣沒了生氣。兩個"難"字包含了不同的意義,前一個"難"是寫當初兩人相聚的不易,有過多少思念追求;后一個"難"字則寫出離別時的難舍難分和離別后雙方所經(jīng)受的情感煎熬,可見這對戀人的愛情生活是多么的艱難和辛酸。第二句則寫傷別之人偏逢暮春。百花盛開憑借的是春風之力,而春風力竭,則群芳凋逝;ㄉ腥绱,人又能怎樣呢?詩人在這里用暮春景象進一步表達了人世遭逢的深深感傷。

          頷聯(lián)接著寫因為“相見時難”而“別亦難”的感情,表現(xiàn)得更為曲折入微。詩人以象征的手法寫出自己的癡情苦意以及九死而不悔的愛情追求!按盒Q到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說,自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨?墒,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著;盡管痛苦,也只有忍受。所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也著有悲觀色彩。這些感情,好象在無窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個多面的立體,光從一個角度是不能見其全貌的。詩人只用兩個比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的!按盒Q”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。南朝樂府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應老(不應,這里是“不顧”的意思),晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時!痹煲馀c《無題》的“春蠶”句相近。不過,這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念。《無題》“春蠶”句則不然,就其表現(xiàn)追求精神而言,它表現(xiàn)的追求是無望的,卻又是不計希望之有無的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂府中,也不少見。如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜燭,煎淚幾千行”(陳叔達,同題)等皆是。“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復雜得多,形象的底蘊也因此而豐富得多了。以上四句著重揭示內(nèi)心的感情活動,使難以言說的復雜感情具體化,寫得很精彩。

          頸聯(lián)從詩人體貼關(guān)切的角度推測想象出對方的相思之苦。上句是寫出了年輕女子"曉妝對鏡,撫鬢自傷"的形象,從中暗示出女方的思念和憂愁!霸启W改”,是說自己因為痛苦的折磨,夜晚輾轉(zhuǎn)不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩人吳均所說“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。但是,《無題》“曉鏡”句說的是清晨照鏡時為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。這就生動地描寫了紆折婉曲的精神活動,而不再是單純地敘述青春被痛苦所消磨這件事了。自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。夜間的痛苦,是因為愛情的追求不得實現(xiàn);次日為憔悴而愁,是為了愛情而希望長葆青春,總之,為愛情而憔悴,而痛苦,而郁悒。這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復的感情,仍然表現(xiàn)著痛苦而執(zhí)著的心曲。下句,“應覺月光寒”是借生理上冷的感覺反映心理上的凄涼之感。“應”字是揣度、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象。想象如此生動,體現(xiàn)了她對于情人的思念之切和了解之深。直接寫出年輕女子寒夜相思的悲涼情境,深夜沉吟,孤寂無伴,會感覺月光的刺骨清寒。細膩地描寫對方的愁苦,可見詩人對女方的體貼入微,也就更加表現(xiàn)出詩人感情的深摯。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習古堂國學網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

          尾聯(lián),想象愈具體,思念愈深切,便愈會燃起會面的渴望,這就是其內(nèi)容。既然會面無望,于是只好請使者為自己殷勤致意,替自己去看望他。詩詞中常以仙侶比喻情侶,青鳥是一位女性仙人西王母的使者,蓬山是神話、傳說中的一座仙山,所以這里即以蓬山用為對方居處的象征,而以青鳥作為抒情主人公的使者出現(xiàn)。這個寄希望于使者的結(jié)尾,并沒有改變“相見時難”的痛苦境遇,不過是無望中的希望,前途依舊渺茫。詩已經(jīng)結(jié)束了,抒情主人公的痛苦與追求還將繼續(xù)下去。這首詩,從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。它們從不同的方面反復表現(xiàn)著融貫全詩的復雜感情,同時又以彼此之間的密切銜接而縱向地反映以這種復雜感情為內(nèi)容的心理過程。這樣的抒情,聯(lián)綿往復,細微精深,成功地再現(xiàn)了心底的綿邈深情。

          詩中一、三、四、五各句,都可以從李商隱以前的詩歌創(chuàng)作中發(fā)現(xiàn)相似的描寫。在前人創(chuàng)作的薰陶和啟發(fā)下,詩人有所繼承和借鑒。但是他并沒有簡單地模仿前人,而是以很高的創(chuàng)造性,向前跨進了一大步,把原來比較樸素的表現(xiàn)手段改造得更曲折、生動,用以反映更為豐富、深刻的思想感情,實際上已經(jīng)脫去舊的形跡,成為新的創(chuàng)造了。從這里可以看出,詩人豐富的文學修養(yǎng)與他對于意境和表現(xiàn)手段的探索,是這首詩取得成就的重要條件。

          在晚唐詩壇上,李商隱是一位大家,當時與杜牧齊名。不過,若就對后世的影響而言,他是超過了杜牧的。李商隱在詩歌史上的一個重要貢獻,是創(chuàng)造性地豐富了詩的抒情藝術(shù)。他的詩歌創(chuàng)作,常以清詞麗句構(gòu)造優(yōu)美的形象,寄情深微,意蘊幽隱,富有蒙眬婉曲之美。最能表現(xiàn)這種風格特色的作品,是他的七言律絕,其中又以《無題》諸作(多為七言近體)堪稱典型。詩以“無題”命篇,是李商隱的創(chuàng)造。這類詩作并非成于一時一地,多數(shù)描寫愛情,其內(nèi)容或因不便明言,或因難用一個恰當?shù)念}目表現(xiàn),所以命為“無題”。其中有的可能別有寄寓,也可能有戀愛本事以為依托,雖有不少學者對此進行考索,但是在沒有確鑿的證據(jù)以證明確有寄托或確依何事之前,主要應該以詩歌形象所構(gòu)成的意境為依據(jù),把它們作為一般愛情詩對待,這并不妨礙認識它們的藝術(shù)價值。

          李商隱《無題其二》翻譯賞析8

          無題·李商隱

          相見時難別亦難,東風無力百花殘。

          春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

          曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

          蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

          李商隱無題的賞析

          李商隱是我國唐代后期最為杰出的詩人。繼盛唐“大李杜”(李白和杜甫)后,他和杜牧并稱為“小李杜”。李商隱對于詩歌的貢獻,特別在于他所獨創(chuàng)的“無題詩”。這些無題詩音調(diào)諧美,深情綿邈,含蓄隱澀,且富于象征和暗示色彩,將唐代詩歌的抒情藝術(shù)推上了一個新的高峰。

          在唐時,人們崇尚道教,信奉道術(shù)。李商隱在十五六歲的時候,即被家人送往玉陽山學道。其間與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知,而作者的心內(nèi)又奔涌著無法抑制的愛情狂瀾,因此他只能以詩記情,并隱其題,從而使詩顯得既朦朧婉曲、又深情無限。據(jù)考,李商隱所寫的以《無題》為題的詩篇,計有二十首,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。這首《無題》詩也是如此,并且是其中最為著名的一篇。

          這首詩記敘的應是兩人在春末的一次短暫相見后即又離別的景況,這從首聯(lián)“相見時難別亦難,東風無力百花殘”可以知道!皷|風”即春風,隱指季節(jié);緊隨著用“百花殘”點出時令,是為春暮。在這樣的時節(jié),兩個相愛的人兒好不容易聚在一起,卻又不得不面臨著分離。相見本已是萬分“難得”,而離別就更為“難舍”。按一般而言,詩歌是先寫景,后抒情;在這里,作者卻是先述離情,再描悲景,更襯出詩人處于“兩難之境”的傷悲心情!半y”之一字,是為全篇的詩眼。

          緊接著,作者在頷聯(lián)連設兩喻:“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”。兩個意象的出現(xiàn),極為熨貼!按盒Q”自然承上,并用“蠶吐絲”、“蠟流淚”巧妙比喻,用“絲”諧音“思”,用“到死”、“成灰”與“方盡”、“始干”兩相對照,妙句天成,傳達出刻骨銘心、生死不渝的兒女至情。纏綿悱惻,熾熱濃郁,成為表達堅貞不渝的愛情的千古名句。此外,它還寓含著一種超越詩歌本身內(nèi)容而更具普遍意義的哲理:對工作或事業(yè)的忠誠執(zhí)著,無私奉獻。全句言深情而寓真理,含義雋永,耐人尋味。

          頸聯(lián)“曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒”,擬想兩人別后幽思孤寂的情狀。早晨對鏡梳妝的'時候,擔心因飽受思念之苦而愁白了頭發(fā);夜晚對月低吟的時候,害怕不能表達出那一份思念而倍覺月光的清寒。對“鏡”,是顧影自憐;對“月”,則是形只影單;再加上一“曉”一“夜”的時間點示,寫盡了朝思暮想的思念之情,并使因受相思之苦而坐臥不安的戀人形象躍然紙上。

          末聯(lián)“蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看”,帶有夢幻般的神話色彩!芭钌健,本來是指傳說中的海上仙山蓬萊,這里用來借指戀人住處——玉陽山西山靈都觀,是很恰切的!扒帏B”,是神話中給王母娘娘當信使的神鳥。當時,詩人處于玉陽山東山,雖與戀人同處一山,距離不算遙遠,但因為他們的愛情不能見容于社會,所以會遭遇到種種的波折和阻礙。句中的“無多路”,可作“沒有多遠的路”或“沒有別的什么路”來理解,但無論是哪一種解釋,詩人卻都只能寄希望于“青鳥”來探聽消息,可見他們的相見是多么的難!以此回扣“相見時難”,也更進一步突顯出“別亦難”,這樣就使得全詩首尾圓合、渾然一體了。

          最后,讓我們再以譯讀的方式來領略一下這首“愛情的絕唱”——

          你我的相見是多么的難得,猶如百花盛開須得期遇著春風一度;

          你我的離別卻又那么難舍,好似東風無力想要挽留住百花凋殘。

          我對你的思念啊,就像那春蠶吐絲,不死則綿延無盡、哪有絕期?

          我想你的淚流啊,就像那蠟炬燃燒,不滅則長流不止、怎會停息?

          你早起對鏡梳妝時的慵容,是否有著容顏轉(zhuǎn)變的愁慮;

          我夜晚對月低吟時的孤影,怎經(jīng)得起清輝遍灑的冷寒。

          雖說此去蓬萊仙山的路途并不遙遠啊,

          我卻只能煩請殷勤的青鳥去代為探候!

        【李商隱《無題其二》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        無題李商隱翻譯賞析09-27

        李商隱無題原文翻譯及賞析03-20

        李商隱《無題 其三》翻譯賞析09-22

        李商隱《無題其四》翻譯賞析08-08

        無題李商隱翻譯02-25

        《無題》李商隱翻譯07-11

        李商隱的《無題》賞析02-24

        李商隱《無題》賞析07-28

        【熱門】無題李商隱翻譯03-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>