1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照《醉花陰》原文和譯文

        時(shí)間:2022-06-16 14:00:59 李清照 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李清照《醉花陰》原文和譯文

          李清照《醉花陰》

        李清照《醉花陰》原文和譯文

          原文:

          薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽(yáng),玉忱紗廚,半夜涼初透。

          東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。

          譯文:

          稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節(jié)日又到重陽(yáng),潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

          在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說(shuō)不會(huì)消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風(fēng),閨中少婦比黃花更加消瘦。

        【李清照《醉花陰》原文和譯文】相關(guān)文章:

        李清照《醉花陰》原文譯文及賞析03-22

        李清照醉花陰原文10-17

        李清照《醉花陰》原文與翻譯02-22

        李清照醉花陰原文及賞析07-20

        醉花陰李清照04-21

        醉花陰李清照06-09

        李清照醉花陰原文翻譯及相關(guān)賞析09-05

        李清照《醉花陰》原文翻譯及相關(guān)賞析02-24

        《醉花陰》 李清照賞析04-15

        醉花陰李清照賞析09-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>