1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《菩薩蠻》翻譯

        時(shí)間:2020-10-25 18:26:57 李白 我要投稿

        李白《菩薩蠻》翻譯

          菩薩蠻

        李白《菩薩蠻》翻譯

          李白

          平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。

          玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭連短亭。(連短亭 一作:更短亭)

          【譯文】

          一片平遠(yuǎn)的樹林之上飛煙繞有如穿織,秋天的'山巒還留下一派惹人傷感的翠綠蒼碧。暮色已經(jīng)映入高樓,有人獨(dú)在樓上心中泛起陣陣煩愁。

          她在玉梯上徒勞無益地久久凝眸站立,一群群鳥兒飛回棲宿多么匆急。什么地方是你回來的路程?一個(gè)個(gè)長亭接連一個(gè)個(gè)短亭。

          【注釋】

         、潘紊默摗断嫔揭颁洝肪砩希捍嗽~不知何人寫在鼎州滄水驛樓,復(fù)不知何人所。魏道輔泰見而愛之。后至長沙,得古集于子宣(曾布)內(nèi)翰家,乃知李白所作。

         、破搅郑浩秸沟臉淞。漠漠;迷蒙貌。

          ⑶傷心碧:使人傷心的碧綠色。一說“傷心”表示程度,與“極”同義。

          ⑷暝色:夜色。

         、捎耠A:階之美稱。一作“玉梯”。佇立:久立。

         、蕷w程:歸途。

         、碎L亭更短亭:古代設(shè)在路邊供行人休歇的亭舍。信《哀江南賦》云:“十里五里,長亭短亭。”說明當(dāng)時(shí)每隔十里設(shè)一長亭,五里設(shè)一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“連”。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>