1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文譯文及賞析

        時(shí)間:2024-04-11 19:06:42 林強(qiáng) 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文譯文及賞析

          在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都沒(méi)少做古詩(shī)詞鑒賞吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。大家知道怎樣去完成古詩(shī)詞鑒賞嗎?下面是小編整理的李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

        李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文譯文及賞析

          【原文】

          李白

          暮從碧山下,山月隨人歸。

          卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微。

          相攜及田家,童稚開(kāi)荊扉。

          綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

          歡言得所憩,美酒聊共揮。

          長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

          我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)。

          【韻譯】

          從碧山下來(lái),暮色正蒼茫,伴隨我回歸,是皓月寒光。

          我不時(shí)回頭,把來(lái)路顧盼:茫茫小路,橫臥青翠坡上。

          路遇山人,相邀去他草堂,孩兒們聞聲,把荊門(mén)開(kāi)放。

          一條幽徑,深入繁茂竹林,枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。

          歡聲笑語(yǔ),主人留我住宿,擺設(shè)美酒,把盞共話蠶桑。

          長(zhǎng)歌吟唱,風(fēng)入松的樂(lè)章,歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。

          我醉得胡涂,你樂(lè)得癲狂,歡樂(lè)陶醉,同把世俗遺忘。

          【賞析】

          我國(guó)的田園詩(shī)以晉末陶潛為開(kāi)山祖,他的詩(shī),對(duì)后代影響很大。李白這首田園詩(shī),似也有陶詩(shī)那種描寫(xiě)瑣事人情,平淡爽直的風(fēng)格。

          李白作此詩(shī)時(shí),正在長(zhǎng)安供奉翰林。從詩(shī)的內(nèi)容看,詩(shī)人是在月夜到長(zhǎng)安南面的終南山去造訪一位姓斛斯的隱士。首句“暮從碧山下”,“暮”字挑起了第二句的 “山月”和第四句的“蒼蒼”,“下”字挑起了第二句的“隨人歸”和第三句的“卻顧”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五個(gè)字,卻無(wú)一字虛設(shè)。 “山月隨人歸”,把月寫(xiě)得如此脈脈有情。月尚如此,人而不如月乎?第三句“卻顧所來(lái)徑”,寫(xiě)出詩(shī)人對(duì)終南山的余情。這里雖未正面寫(xiě)山林暮景,卻是情中有景。不正是旖旎山色,使詩(shī)人迷戀不已嗎?第四句又是正面描寫(xiě)!按湮ⅰ敝盖啻溲谟车纳搅钟纳钐帯!吧n蒼”兩字起加倍渲染的作用!皺M”有籠罩意。此句描繪出暮色蒼蒼中的山林美景。這四句,用筆簡(jiǎn)煉而神色俱佳。詩(shī)人漫步山徑,大概遇到了斛斯山人,于是“相攜及田家”,“相攜”,顯出情誼的密切。“童稚開(kāi)荊扉”,連孩子們也開(kāi)柴門(mén)來(lái)迎客了。進(jìn)門(mén)后,“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,寫(xiě)出了田家庭園的恬靜,流露出詩(shī)人的稱羨之情。“歡言得所憩,美酒聊共揮”,“得所憩”不僅是贊美山人的庭園居室,顯然也為遇知己而高興。因而歡言笑談,美酒共揮。一個(gè)“揮”字寫(xiě)出了李白暢懷豪飲的神情。酒醉情濃,放聲長(zhǎng)歌,直唱到天河群星疏落,籟寂更深。“長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀”句中青松與青天,仍處處綰帶上文的一片蒼翠。至于河星既稀,月色自淡,這就不在話下了。最后,從美酒共揮,轉(zhuǎn)到“我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)”,寫(xiě)出酒后的風(fēng)味,陶陶然把人世的機(jī)巧之心,一掃而空,顯得淡泊而恬遠(yuǎn)。

          這首詩(shī)以田家、飲酒為題材,很顯然是受陶潛詩(shī)的影響,然而兩者詩(shī)風(fēng)又有不同之處。陶潛的寫(xiě)景,雖未曾無(wú)情,卻顯得平淡恬靜,如“暖暖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”!暗廓M草木長(zhǎng),夕露沾我衣”,“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,“微雨從東來(lái),好風(fēng)與之俱”之類,既不染色,而口氣又那么溫緩舒徐。而李白就著意渲染, “卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微”,“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮”,不僅色彩鮮明,而且神情飛揚(yáng),口氣中也帶有清俊之味。在李白的一些飲酒詩(shī)中,豪情狂氣噴薄涌泄,溢于紙上,而此詩(shī)似已大為掩抑收斂了!伴L(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。我醉君復(fù)樂(lè),陶然共忘機(jī)!笨墒且槐绕鹛赵(shī),意味還是有差別的。陶潛的“或有數(shù)斗酒,閑飲自歡然”,“過(guò)門(mén)輒相呼,有酒斟酌之”,“何以稱我情,濁酒且自陶”,“一觴雖自進(jìn),杯盡壺自傾”之類,稱心而出,信口而道,淡淡然無(wú)可無(wú)不可的那種意味,就使人覺(jué)得李白揮酒長(zhǎng)歌仍有一股英氣,與陶潛異趣。因而,從李白此詩(shī)既可以看到陶詩(shī)的影響,又可以看到兩位詩(shī)人風(fēng)格的不同。

          作者介紹

          李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。漢族,祖籍隴西成紀(jì),出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開(kāi)始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應(yīng)山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長(zhǎng)安,供奉翰林,后因不能見(jiàn)容于權(quán)貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后飄蕩四方的漫游生活。

        【李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

        李白:下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒譯文及見(jiàn)鑒賞05-14

        李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿》翻譯及原文賞析10-19

        李白詩(shī)《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》原文翻譯鑒賞07-28

        李白《獨(dú)不見(jiàn)》原文譯文及賞析05-29

        杜牧《旅宿》原文譯文賞析07-07

        李白《蜀道難》原文譯文、賞析06-24

        王維《終南山》譯文及賞析04-21

        李白《蘇臺(tái)覽古》原文譯文及賞析06-27

        長(zhǎng)江沉淪李白原文譯文06-24

        李白《月下獨(dú)酌》原文及譯文07-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>