- 相關(guān)推薦
《蘭亭集序》簡(jiǎn)介及譯文
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編收集整理的《蘭亭集序》簡(jiǎn)介及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
蘭亭集序簡(jiǎn)介
《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優(yōu)美散文,它打破成規(guī),自辟?gòu)锦,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評(píng)史述志,都令人耳目一新。雖然前后心態(tài)矛盾,但總體看,還是積極向上的,特別是在當(dāng)時(shí)談玄成風(fēng)的東晉時(shí)代氣氛中,提出“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,尤為可貴!短m亭集序》的更大成就在于它的書法藝術(shù)。通篇?dú)庀⒌涂侦`、瀟灑自然;用筆遒媚飄逸;手法既平和又奇崛,大小參差,既有精心安排藝術(shù)匠心,又沒有做作雕琢的痕跡,自然天成。其中,凡是相同的字,寫法各不相同,如“之”、“以”、“為”等字,各有變化,特別是“之”字,達(dá)到了 藝術(shù)上多樣與統(tǒng)一的效果!短m亭集序》是王羲之書法藝術(shù)的代表作,是中國(guó)書法藝術(shù) 史上的一座高峰,它滋養(yǎng)了一代又一代書法家。
在結(jié)構(gòu)和章法上以情感為線索,敘中有情,以情說(shuō)理。第一段在清麗的境界中,著重寫一“樂”字,由樂而轉(zhuǎn)入沉思,引出第二段的“痛”字,在經(jīng)過(guò)一番痛苦的思考后,不覺感到無(wú)限的悲哀,最后以一“悲”字作結(jié)。情感色彩迥乎不同,前后過(guò)渡卻妥帖自然。
作者以其精妙絕倫的書法書寫這篇文章,真跡據(jù)說(shuō)被李世民置其墓中,但從唐人的摹本中,仍可見其“龍?zhí)⑴P”的神采!鹅繁环Q為“天下第一行書”,董其昌《畫禪室隨筆》說(shuō):“章法為古今第一,其字皆映帶而生,或大或小,隨手所如,皆入法則!
現(xiàn)在陳列在蘭亭王右軍祠內(nèi)的馮承素摹本(復(fù)制品),真本藏于北京故宮博物院,上面鈐有“神龍”(唐中宗年號(hào))小印,是斷為唐摹的一個(gè)鐵證。“神龍本”是現(xiàn)存最接近王羲之真跡的摹本。因其鉤摹細(xì)心,故而線條的使轉(zhuǎn)惟妙惟肖,不但墨色燥潤(rùn)濃淡相當(dāng)自然,而且下筆的鋒芒、破筆的分叉和使轉(zhuǎn)間的游絲也十分逼真,從中可窺王羲之書寫時(shí)的用筆的徐疾、頓挫、一波三折的絕妙筆意。
蘭亭集序原文
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
蘭亭集序譯文
永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會(huì)集在會(huì)稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這里,年長(zhǎng)的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來(lái)作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足以令人抒發(fā)內(nèi)心深處的情意。這一天,晴明爽朗,春風(fēng)和暖暢快。向上看,天空廣大無(wú)邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實(shí)在是快樂呀!
人們彼此交往,很快便度過(guò)一生。有時(shí)把自己的志趣抱負(fù),在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有時(shí)就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛好,取舍愛好各不相同,安靜與躁動(dòng)不同,(可是)當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和自足,不覺得老年即將到來(lái);等到(對(duì)于)那些所得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而改變,感慨隨著而產(chǎn)生。過(guò)去感到高興的事,轉(zhuǎn)眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長(zhǎng)短,聽?wèi){造化,最終歸結(jié)于消亡!古人說(shuō):“死生也是一件大事!痹趺茨懿槐茨?
每當(dāng)看到古人(對(duì)死生的大事)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒有不面對(duì)他們的文章而感嘆悲傷的,(卻)不能明白于心。因此知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后代的人看現(xiàn)在,也正如同我們今天看過(guò)去一樣,這真是可悲呀!所以我一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)參加聚會(huì)的人,抄錄下他們作的詩(shī)賦,即使時(shí)代變了,世事不同了,但是人們興發(fā)感慨的緣由,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次集會(huì)的詩(shī)文。
蘭亭集序創(chuàng)作背景
會(huì)稽山水清幽、風(fēng)景秀麗。東晉時(shí)期,不少名士住在這里,談玄論道,放浪形骸。晉穆帝永和九年(353)農(nóng)歷三月初三,“初渡浙江有終焉之志”的王羲之,曾在會(huì)稽山陰的蘭亭(今紹興城外的蘭渚山下),舉行風(fēng)雅集會(huì),這些名流高士,有司徒謝安、辭賦家孫綽、矜豪傲物的謝萬(wàn)、高僧支道林及王羲之的兒子獻(xiàn)之、凝之、渙之、玄之、徽之等四十一人。
江南三月,通常是細(xì)雨綿綿的雨季,而這一天卻格外晴朗,崇山峻嶺,茂林修竹,惠風(fēng)和暢,溪中清流激湍,景色恬靜宜人。蘭亭雅集的主要內(nèi)容是“修禊”,這是中國(guó)古老的流傳民間的一種習(xí)俗。人們于農(nóng)歷三月上旬的巳日(上巳日)到水邊舉行祓祭儀式,用香薰草蘸水灑身上,或沐浴洗滌污垢,感受春意,祈求消除病災(zāi)與不祥。
蘭亭雅集的另一個(gè)項(xiàng)目是流觴曲水,四十一位名士列坐在蜿蜒曲折的溪水兩旁,然后由書僮將斟酒的羽觴放入溪中,讓其順流而下,若觴在誰(shuí)的面前停滯了,誰(shuí)得賦,若吟不出詩(shī),則要罰酒三杯。這次蘭亭雅集,有十一人各成詩(shī)兩首,十五人成詩(shī)各一首,十六人做不出詩(shī)各罰酒三杯,王羲之的小兒子王獻(xiàn)之也被罰了酒。清代詩(shī)人曾作打油詩(shī)取笑王獻(xiàn)之。“卻笑烏衣王大令,蘭亭會(huì)上竟無(wú)詩(shī)!
大家把詩(shī)匯集起來(lái),公推此次聚會(huì)的召集人,德高望重的王羲之寫一序文,記錄這次雅集,于是,王羲之乘著酒興,用鼠須筆,在蠶紙上,即席揮灑,心手雙暢,寫下了二十八行,三百二十四字的被后人譽(yù)為“天下第一行書”的《蘭亭集序》。
蘭亭集序賞析
《蘭亭集序》記敘的是東晉時(shí)期清談家們的一次大集會(huì),表達(dá)了他們的共同意志。文章融敘事、寫景、抒情、議論于一體,文筆騰挪跌宕,變化奇特精警,以適應(yīng)表現(xiàn)富有哲理的思辨的需要。全文可分前后兩個(gè)部分。前一部分主要是敘事、寫景,先敘述集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)。然后點(diǎn)染出蘭亭優(yōu)美的自然環(huán)境:山嶺蜿蜒,清流映帶;又風(fēng)和日麗,天朗氣清,仰能夠觀宇宙之無(wú)窮,俯能夠察萬(wàn)類之繁盛。在那里足以“游目騁懷”,“極視聽之娛”,能夠自由地觀察、思考,滿足人們目視耳聞的需求。那里正是與會(huì)者“暢敘幽情”、盡興盡歡的絕好處所。這些描述都富有詩(shī)情畫意,作者的情感也是平靜、閑適的。
后一部分,筆鋒一轉(zhuǎn),變?yōu)槭闱、議論,由欣賞良辰美景、流觴暢飲,而引發(fā)出樂與憂、生與死的感慨,作者的情緒頓時(shí)由平靜轉(zhuǎn)向激蕩。他說(shuō):人生的歡樂是極有限的,待歡樂得到滿足時(shí),就會(huì)感覺興味索然。往事轉(zhuǎn)眼間便成為了歷史,人到了生命的盡頭都是要死的。由樂而生悲,由生而到死,這就是他此時(shí)產(chǎn)生的哲理思辨。他認(rèn)為“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,從而進(jìn)一步深入地探求生命的價(jià)值和意義,并產(chǎn)生了一種珍惜時(shí)間、眷戀生活、熱愛禮貌的思考。壽夭、生死既是一種人力不能左右的自然規(guī)律,他在文中就難免流露出一種感傷情緒。但到篇末作者的情緒又趨于平靜,他感到人事在變遷,歷史在發(fā)展,由盛到衰,由生到死,都是必然的。正因人生無(wú)常,時(shí)不我待,所以他才要著文章留傳后世,以承襲前人,以啟示來(lái)者。
綜觀全篇,本文描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。[5]作者時(shí)喜時(shí)悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激蕩,再由激蕩而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚(yáng)頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為千古盛傳的名篇佳作。
【《蘭亭集序》簡(jiǎn)介及譯文】相關(guān)文章:
《蘭亭集序》簡(jiǎn)介10-28
蘭亭集序原文譯文07-04
《蘭亭集序》原文與譯文07-03
《蘭亭集序》白話譯文09-19
蘭亭集序原文譯文10-10
蘭亭集序的原文及譯文10-28
《蘭亭集序》原文注解及譯文10-03
《蘭亭集序》譯文及作品賞析06-11
《蘭亭集序》譯文及文言現(xiàn)象08-25
蘭亭集序原文、注釋、譯文08-08