1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古詩(shī)詞鑒賞-九月九日憶山東兄弟

        時(shí)間:2024-07-24 20:33:41 九月九日憶山東兄弟 我要投稿

        古詩(shī)詞鑒賞-九月九日憶山東兄弟

          九月九日憶山東兄弟

        古詩(shī)詞鑒賞-九月九日憶山東兄弟

          王維

          獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。

          遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

          [注釋]

          1.九月九日:指農(nóng)歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。

          2.憶:想念。

          3.山東:指華山以東作者家鄉(xiāng)蒲州。

          4.異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。

          5.為異客:作他鄉(xiāng)的客人。

          6.逢:遇。

          7.倍:格外。

          8.登高:古有重陽(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。

          9.茱萸(zhūy):一種香草。古時(shí)重陽(yáng)節(jié)人們插戴茱萸,據(jù)說(shuō)可以避邪。

          【譯文】

          獨(dú)自在他鄉(xiāng)作外鄉(xiāng)客,每逢佳節(jié)到來(lái)就不禁加倍思念親人。

          遙想兄弟們登高的地方,插遍茱萸只少我一個(gè)人。

          【賞析】

          這首詩(shī)是王維十七歲時(shí)因重陽(yáng)節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟(jì)),在華山之東,所以題稱憶山東兄弟。寫這首詩(shī)時(shí)他大概正在長(zhǎng)安謀取功名。這首詩(shī)抒發(fā)身在異鄉(xiāng)的游子適逢佳節(jié)對(duì)故鄉(xiāng)親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,引起人們的共鳴。全詩(shī)樸素?zé)o華,蘊(yùn)藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱千古絕唱。

        【古詩(shī)詞鑒賞-九月九日憶山東兄弟】相關(guān)文章:

        九月九日憶山東兄弟古詩(shī)詞鑒賞08-05

        九月九日憶山東兄弟-課文鑒賞05-01

        王維九月九日憶山東兄弟鑒賞11-22

        九月九日憶山東兄弟古詩(shī)鑒賞10-12

        《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞08-26

        九月九日憶山東兄弟古詩(shī)詞鑒賞3篇09-21

        九月九日憶山東兄弟鑒賞4篇11-23

        王維《九月九日憶山東兄弟》全文及鑒賞07-16

        王維《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)鑒賞05-30

        王維《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>