- 相關(guān)推薦
賞析蘇軾的游記《記承天寺夜游》
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的賞析蘇軾的游記《記承天寺夜游》,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《記承天寺夜游》
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
翻譯
元豐六年十月十二日夜晚,我正準(zhǔn)備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進(jìn)來,于是高興地起身出門?紤]到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
注釋
選自《東坡志林》。此文寫于作者貶官黃州期間。
承天寺:在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。
解:把系著的腰帶解開。
欲:想要,準(zhǔn)備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
文章結(jié)構(gòu)
第一部分(第一自然段):首句點(diǎn)明夜游的起因與時間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意。
第二部分(第二自然段):運(yùn)用比喻的方法描繪庭院月色。
第三部分(第三自然段):兩個反問句令人深思。作者抒發(fā)面對月光發(fā)生的感觸。
一詞多義
與:相與步于中庭。(跟,向。介詞)念無與樂者。(和,連詞。)
遂:遂至承天寺。(于是)意將遂入以攻其后也。(打洞)《狼》
蓋:蓋竹柏影也。(原來)乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來是)《狼》
至:遂至承天寺。(到)寡助之至。(極點(diǎn))《得道多助失道寡助》
尋:尋張懷民。(尋找)未果,尋病終。(不久)《桃花源記》
欲:解衣欲睡。(將要)欲窮其林。(想《桃花源記》
詞類活用
步:名詞作動詞,散步。例句:相與步于中庭。
倒裝句
相與步于中庭:一起在院子里散步。(狀語后置)
但少閑人如吾兩人者耳:只是缺少像我們兩個一樣清閑的人罷了。(定語后置)
省略句
解衣欲睡:(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺。(省略主語)
思想感情
《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達(dá)了作者曠達(dá)樂觀的胸懷。
作者介紹:
蘇軾(1037—1101),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川省眉山縣)人。他是歐陽修以后的文壇領(lǐng)袖,多才多藝,詩、詞、文、書、畫都是一代大師,著述十分豐富。
【賞析蘇軾的游記《記承天寺夜游》】相關(guān)文章:
蘇軾記承天寺夜游賞析07-29
蘇軾記承天寺夜游的賞析08-01
蘇軾《記承天寺夜游》賞析03-31
蘇軾的《記承天寺夜游》03-31
蘇軾記承天寺夜游01-30
蘇軾 記承天寺夜游01-05
解說蘇軾《記承天寺夜游》03-31
記承天寺夜游賞析10-13
賞析蘇軾的《記承天寺夜游》及原文翻譯注釋02-07
蘇軾《記承天寺夜游 》原文及翻譯10-24