- 相關(guān)推薦
蘇軾《浣溪沙·旋抹紅妝看使君》全文及鑒賞
浣溪沙·旋抹紅妝看使君
宋代:蘇軾
旋抹紅妝看使君,三三五五棘籬門。
相挨踏破茜羅裙。
老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。
道逢醉叟臥黃昏。
《浣溪沙·旋抹紅妝看使君》翻譯
村里姑娘們匆匆打扮一下就在門首看路過謝雨的使君,三三五五地擠著棘籬門往外探望。你推我擠的有人尖叫裙子被踏破了。
村民們老幼相扶相攜到打麥子的土地祠祭祀,剩余的祭品引來烏鳶在村頭盤旋不去。黃昏時在路上遇到一個醉倒的老人。
《浣溪沙·旋抹紅妝看使君》注解
旋:立即;使君:詞人自稱。
棘籬:以荊棘圍成的籬笆。
茜:茜草,此處指代紅色;羅裙:絲綢裙子。
收麥社:麥子收過之后舉行的祭神謝恩的活動。
烏鳶:烏鴉、老鷹。
賽神:用儀仗鼓樂迎神出妙、周游街巷等活動,稱之為賽神。
《浣溪沙·旋抹紅妝看使君》賞析
這首詩寫一群天真活潑的農(nóng)村姑娘三五成群站在家門口看望使君的情景和農(nóng)民豐收后祭祀神靈的歡樂情景。
上片主要是描寫農(nóng)村中的姑娘速上紅妝、爭相觀看使君的場景,十分生動有趣!靶t妝看使君”,村中的姑娘急急忙忙地抹上紅妝趕去觀看路過的使君。一個旋字寫出了鄉(xiāng)村姑娘的特色,她們不會像富家深閨中的女子那樣弄妝梳洗遲,照花前后鏡,雙鬢隔香紅,玉釵頭上風,抹上紅妝顯示出愛美之心,但也只是稍稍打扮便可;另外,也寫出了她們看望使君的急切心情。“三三五五棘籬門”,姑娘們?nèi)逦宓財D在棘籬門前,你推我、我推你,爭相搶看遠道而來的使君,她們活潑、自然的神態(tài)不道而明!跋喟ぬて栖缌_裙”,在這種推擠之中,甚至踩破了她們紅色的羅裙,讀者可以想象簇擁中的她們因羅裙踏破、或一睹使君的雜亂尖叫聲、打鬧聲,場面感十足,給人身臨其境之感,仿佛看見她們歡喜又含羞的笑臉,聽到她們嬌柔的歡鬧。
下片轉(zhuǎn)而主要描寫祭祀的情景。“老幼扶攜收麥社”,老老少少相互扶攜到土地祠祭祀神靈,真誠感謝上天大將甘霖,老幼扶攜可見盛況空前!盀貘S翔舞賽神村”,人們以豐富的酒食酬謝神靈,而引來了無數(shù)饞嘴的烏鳶,它們在村頭飛翔盤旋,久久不肯離去,詞人不直接描寫酒食的豐盛,卻以烏鳶翔舞的場景進行側(cè)面烘托,筆法婉曲而又恰到好處地予以表現(xiàn)!暗婪曜碹排P黃昏”,詞人和百姓共同宴飲、狂歡之后,在歸途中看見一個老人醉臥于道旁,仿佛是不經(jīng)意之筆卻實為匠心,以這一特寫的鏡頭反映出普村同慶、普村同歡的情景,韻味無窮。
【蘇軾《浣溪沙·旋抹紅妝看使君》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
浣溪沙旋抹紅妝看使君閱讀答案11-03
浣溪沙·旋抹紅妝看使君原文及賞析07-30
《浣溪沙 旋抹紅妝看使君》原文及賞析07-31
蘇軾《浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪》全文及鑒賞07-19
蘇軾《浣溪沙·春情》全文及鑒賞07-17
蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》全文及鑒賞07-16
《浣溪沙》蘇軾詞作的鑒賞06-19
《浣溪沙》蘇軾詞作鑒賞05-15
浣溪沙宋蘇軾全文、注釋、賞析09-23