1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析

        時(shí)間:2020-11-06 18:35:48 古詩 我要投稿

        郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析

          《郢門秋懷·郢門一為客》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

        郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析

          郢門一為客,巴月三成弦。

          朔風(fēng)正搖落,行子愁歸旋。

          杳杳山外日,茫茫江上天。

          人迷洞庭水,雁度瀟湘煙。

          清曠諧宿好,緇磷及此年。

          百齡何蕩漾,萬化相推遷。

          空謁蒼梧帝,徒尋溟海仙。

          已聞蓬海淺,豈見三桃圓。

          倚劍增浩嘆,捫襟還自憐。

          終當(dāng)游五湖,濯足滄浪泉。

          【前言】

          《郢門秋懷》是唐代偉大詩人李白的作品。這首詩抒發(fā)了作者對家鄉(xiāng)的思念,對隱居的向往之情,也蘊(yùn)含了對光陰易逝,人生短促的慨嘆。

          【注釋】

         、袍T,即荊門也。唐時(shí)為峽州夷陵郡,其地臨江,有山曰荊門,上合下開,有若門象。故當(dāng)時(shí)文士概稱其地曰荊門,或又謂之郢門。西通巫、巴,東接云夢,歷代常為重鎮(zhèn)。

         、茀蔷姡骸皠e離未幾日,高月三成弦!

          ⑶《楚辭·九辯》:“蕭瑟兮草木搖落而變衰!

          ⑷劉向《九嘆》:“日杳杳以西頹!

         、伞逗鬂h書》:仲長統(tǒng)欲卜居清曠,以樂其志。

         、柿赫衙魈印短站腹(jié)集序》:“處百齡之內(nèi),居一世之中!

          ⑺《莊子》:“若人之形,萬化而未始有極也。”

         、虆蔷姡骸坝]蒼梧帝,過問沅湘姬。”

         、汀妒抻洝罚号钊R山,對東海之東北岸,周回五千里,外別有圓海繞山。圓海水正黑,而謂之冥海也。無風(fēng)而洪波百丈,不可得往來。上有九老丈人九天真王宮,蓋太上真人所居,惟飛仙能到其處耳。

         、巍渡裣蓚鳌罚郝楣迷疲骸跋虻脚畈,水又淺于往日。”

         、稀稘h武故事》:東郡送一短人,長五寸,衣冠具足。上疑其精,召東方朔至,朔呼短人曰:“巨靈,阿母還來否?”短人不對。因指謂上:“王母種桃,三千年一結(jié)子,此兒不良,已三過偷之。失王母意,故被謫來此!鄙洗篌@,始知朔非世中人也。

         、薪驮姡骸耙袆εR八荒!

          ⒀宋之問詩:“捫心空自憐!

          【翻譯】

          來到荊州客旅,到今天已經(jīng)一個(gè)多月了,月亮也變換三次姿勢——上弦下弦,如同小船來回蕩,F(xiàn)在北風(fēng)正緊,樹木落葉蕭蕭,出門在外不容易,想回家了。山外的太陽是那么遙遠(yuǎn),江上的天空是如此空曠,沒有依靠的感覺真不是好滋味。洞庭湖水使人著迷,秋歸的大雁也乘著云霧來到瀟湘洞庭。這里幽靜清曠,是個(gè)修真養(yǎng)性的好地方,我的愛好經(jīng)歷多年也沒有改變。人生百年,變化萬千,綿綿不斷。此行既沒有尋找到仙人,也沒有感受到舜帝靈魂的昭示。滄海桑田,你可見到海水變淺?你可見到王母的仙桃已經(jīng)成熟了三回?一回就需要經(jīng)歷三千年!仙人在那里?找你找得太辛苦,捫胸倚劍,仰天長嘆,顧影自憐。我仍然要游走遍大地,游遍江河湖海,做個(gè)自由的隱士,濯足滄浪。

          【鑒賞】

          這首詩可能是李白流放夜郎時(shí)所作。詩題的意思是在郢門這個(gè)地方遇上了秋天而抒發(fā)胸中感想。此詩共二十句,除了尾聯(lián)兩句,其余都是對仗,所以這是一首入律的詩歌。詩中抒發(fā)了對家鄉(xiāng)的思念,對隱居的向往之情,也蘊(yùn)含了對時(shí)光易逝,人生如白駒過隙的慨嘆,情感基調(diào)比較悲涼。

          有人認(rèn)為,也許是在李白年輕時(shí)候,拜見荊州刺史韓朝宗以后,因?yàn)椴坏门e薦而灰心,而產(chǎn)生出歸隱的思想,從而揮筆寫下了自己的'感受。也有可能是李白剛剛出川到達(dá)荊州時(shí)候就產(chǎn)生了思鄉(xiāng)的情緒,“巴月三成弦”,總之,長期在外干揭游說的生活是很辛苦的,沒有堅(jiān)強(qiáng)的意志與雄厚的財(cái)力是難以支持的。

        【郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩雁門太守行賞析06-26

        哀郢二首原文及賞析08-21

        《夷門歌》古詩原文及翻譯12-20

        李白《秋夕旅懷》翻譯賞析01-31

        《和州送人歸復(fù)郢》劉長卿04-05

        孟浩然《夜歸鹿門歌》翻譯賞析01-20

        水調(diào)歌頭·賦三門津原文,翻譯,賞析11-07

        天末懷李白古詩翻譯及賞析02-03

        古詩《秋夕》原文翻譯附賞析08-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>