1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《秋夜將曉出籬門迎涼有感》意思及全詩翻譯賞析

        時間:2021-11-08 15:58:48 我要投稿

        《秋夜將曉出籬門迎涼有感》意思及全詩翻譯賞析

          在日常生活或是工作學習中,大家肯定對各類詩句都很熟悉吧,詩句是組成詩詞的、高度凝練的句子。那什么樣的詩句才是經典的呢?下面是小編幫大家整理的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》詩句意思及全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

          “三萬里河東入海,五千仞岳上摩天”的意思:三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。

          [出自] 南宋 陸游 《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

          三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

          遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

          注釋:

          將曉:天將要亮了。

          籬門:籬笆的門。

          迎涼:出門感到一陣涼風。

          三萬里:長度,形容它的'長,是虛指。河:指黃河。

          “五千仞”形容它的高。仞(rèn):古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。

          岳:指五岳之一西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。

          摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。

          遺民:指在金占領區生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統治的人民。

          淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

          胡塵:指金的統治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡:中國古代對北方和西方少數民族的泛稱。

          南望:遠眺南方。

          王師:指宋朝的軍隊。

          名句:

          三萬里河東入海,五千仞岳上摩天

          河:黃河。仞:古時以八尺(一說七尺)為一仞。岳:指東岳泰山、西岳華山。摩天:天接觸,形容很高。

          這兩句大意是:萬里黃河滾滾東流,奔騰入海;巍巍高山崢嶸雄峙,上接蒼天。

          譯文1:

          三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

          譯文2:

          三萬里的黃河呵向東注入大海,

          五千仞高的華山呵上摩青天。

          淪陷區的遺民眼淚都已哭干了,

          眼巴巴地盼望南宋軍隊一年又一年!

          賞析:

          這是一首愛國主義詩篇,作于1192年(宋宗光紹熙三年)的秋天,詩人當時在山陰(今浙江省紹興市)。

          南宋時期,金兵占領了中原地區。詩人作此詩時,中原地區已淪陷于金人之手六十多年了。此時愛國詩人陸游被罷斥歸故鄉,在山陰(今浙江紹興)鄉下向往著中原地區的大好河山,也惦念著中原地區的人民,盼望宋朝能夠盡快收復中原,實現統一。

          六十八歲的陸游,罷歸山陰故里已經四年。但平靜的村居生活并不能使老人的心平靜下來。此時雖值初秋,暑威仍厲,天氣的熱悶與心頭的煎沸,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,以舒煩熱,心頭悵觸,寫下兩首詩,這是其中的一首。

          詩人熱情地贊美了淪陷區的祖國大好河山,對淪陷區百姓的痛苦予以極大的同情,而對南宋統治者不收復失地表示無比的憤慨。

          “三萬里河東入海,五千仞岳上摩天”,這兩句描寫了淪陷區祖國山河的壯美,充滿了向往之情。黃河滾滾東流,一直流入大海;西岳華山高聳,直插云霄。詩人大筆如椽,極力贊美祖國的山河。然而這美好的河山卻一直被金人占領,字里行間流露出悲痛之情。

          “遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”,這兩句寫淪陷區的百姓熱切盼望恢復之情景。淪陷區的百姓在金人的鐵蹄下痛苦呻吟,他們的淚水已經流干了,他們多么想回到祖國的懷抱啊,然而年年盼望王師北伐,年年都注定失望!皽I盡”、“又”都是充滿感情的詞匯。南宋統治者奉行投降路線,每每和金人簽定“和約”,他們置淪陷區百姓的死活于不顧,詩人的感慨之情溢于言表。

          這首詩愛憎分明,感情真摯、沉痛,尤其是前兩句用夸張手法極力贊美祖國半壁河山的壯麗,正所謂“以樂景寫哀,則哀感倍生”。

        【《秋夜將曉出籬門迎涼有感》意思及全詩翻譯賞析】相關文章:

        陸游的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》的賞析03-09

        陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》譯文及鑒賞11-20

        秋夜將曉出籬門迎涼有感二首_陸游的詩原文賞析及翻譯08-26

        關于陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》鑒賞及譯文參考11-05

        王維《終南山》的意思及全詩翻譯賞析12-28

        孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩及翻譯賞析12-29

        蘇軾的詩惠崇春江曉景意思翻譯及賞析08-03

        《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05

        柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析12-30

        蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析02-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>