1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 寫(xiě)情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2024-10-07 07:06:39 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        寫(xiě)情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析

          在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編精心整理的寫(xiě)情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

        寫(xiě)情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析

          原文

          水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

          從此無(wú)心愛(ài)良夜,任他明月下西樓。

          前言

          《寫(xiě)情》是唐代詩(shī)人李益創(chuàng)作的一首失戀詩(shī)。此詩(shī)描寫(xiě)情人約會(huì)不至而惱恨不已的心情。詩(shī)中說(shuō),只因伊人已多次爽約,今夜幽會(huì)又愆期,于是橫下一條心:“從此不再思戀伊!北憩F(xiàn)了失戀的痛苦。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,詩(shī)境含蓄深邃,在唐代眾多描寫(xiě)男女情事的小詩(shī)中別具一格,歷來(lái)為世人所傳誦。

          注釋

         、潘y珍簟:編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長(zhǎng),遙遠(yuǎn)。“水紋”句寫(xiě)?yīng)毸逕o(wú)眠,回憶往事。

          ⑵佳期:本指好時(shí)光,引申為男女約會(huì)的好時(shí)機(jī)!扒Ю铩本涫钦f(shuō),由于風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。

          翻譯

          躺在精美的竹席上,思緒萬(wàn)千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì),在這個(gè)晚上告吹了。從今以后再也無(wú)心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。

          鑒賞

          李益這首《寫(xiě)情》載于《全唐詩(shī)》卷二百八十三。下面是人民文學(xué)出版社古典文學(xué)編輯室編輯、副主任劉文忠先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

          這首七言絕句以“寫(xiě)情”為題,細(xì)玩全詩(shī),很像是寫(xiě)戀人失約后的痛苦心情。此詩(shī)所寫(xiě)的時(shí)間是在女友失約后的當(dāng)天晚上。詩(shī)人躺在花紋精細(xì)、珍貴華美的竹席上,耿耿不寐,思緒萬(wàn)千。原來(lái)期待已久的一次佳期約會(huì)告吹了。對(duì)方變心了,而且變得如此之快,如此之突然,使人連一點(diǎn)思想準(zhǔn)備也沒(méi)有!凹哑凇倍浴扒Ю铩,可見(jiàn)是遠(yuǎn)地相期,盼望已久,機(jī)會(huì)難得。“休”而言“一夕”,見(jiàn)得吹得快,吹得徹底,吹得出人意外。而這又是剛剛發(fā)生的,正是詩(shī)人最痛苦的時(shí)刻,是“最難將息”的時(shí)候。夜深人靜,想起這件事來(lái),不禁失眠。一、二兩句從因果關(guān)系來(lái)看是倒裝句法,首句是果,次句是因。

          這個(gè)令人痛苦的夜晚,偏偏卻是一個(gè)風(fēng)清月朗的良宵,良夜美景對(duì)心灰意懶的詩(shī)人說(shuō)來(lái),不過(guò)形同虛設(shè),根本沒(méi)有觀賞之心。不但今夜如此,從此以后,他再不會(huì)對(duì)良夜發(fā)生任何興趣了,管他月上東樓,月下西樓。月亮是月亮,自己是自己,從此兩不相涉,對(duì)失戀的人來(lái)說(shuō),冷月清光不過(guò)徒增悠悠的愁思,勾起痛苦的回憶而已。

          這首詩(shī)藝術(shù)特點(diǎn)是以美景襯哀情。在一般情況下,溶溶月色,燦燦星光能夠引起人的美感。但是一個(gè)沉浸在痛苦中的心靈,美對(duì)他起不了什么作用,有時(shí)反而更愁苦煩亂。此詩(shī)以樂(lè)景寫(xiě)哀,倍增其哀。用“良夜”“明月”來(lái)烘托和渲染愁情,孤獨(dú)、悵惘之情更顯突出,更含蓄,更深邃。

          此詩(shī)藝術(shù)上的另一特點(diǎn)是用虛擬的手法,來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,突出人物形象,從而深化主題。三、四兩句所表現(xiàn)的心情與外景的不協(xié)調(diào),既是眼前情況的寫(xiě)照,更預(yù)設(shè)了今后的情景!皬拇藷o(wú)心愛(ài)良夜”,“從此無(wú)心”四字表示決心之大,決心之大正見(jiàn)其痛苦之深,終生難忘!叭嗡倍置钤诩缺憩F(xiàn)出詩(shī)人的心灰意懶,又描繪出主人公的任性、賭氣的個(gè)性特點(diǎn),逼真而且傳神。這種虛擬的情景,沒(méi)有借助任何字面勾勒,而是單刀直入,直接表達(dá)虛擬的境界,與一般虛擬手法相比,又別具一格。

          創(chuàng)作背景

          這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。蔣防《霍小玉傳》中說(shuō),李益早歲入長(zhǎng)安應(yīng)試,與霍小玉相愛(ài),立下結(jié)為終身伴侶的誓言。后來(lái),李益回鄉(xiāng)探望母親,不料其母已給他和表妹盧氏訂婚。迫于封建禮教,他不敢違拗,霍小玉也為此飲恨抑郁而死。但此詩(shī)與霍小玉是否相關(guān)有待考證。

          作者簡(jiǎn)介

          李益(約750—約830), 唐代詩(shī)人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書(shū)判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩(shī)作名世,擅長(zhǎng)絕句,尤其工于七絕。

        【寫(xiě)情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)靜夜思翻譯08-19

        牧童古詩(shī)的賞析及翻譯10-17

        李白《春思》翻譯及賞析03-15

        望岳古詩(shī)翻譯及賞析08-15

        清明古詩(shī)原文翻譯賞析04-08

        馬說(shuō)古詩(shī)翻譯賞析06-15

        勸學(xué)古詩(shī)原文翻譯賞析11-03

        采薇古詩(shī)翻譯及賞析10-13

        太原早秋古詩(shī)翻譯及賞析10-29

        水仙子古詩(shī)翻譯賞析09-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>