1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送僧歸日本》古詩(shī)原文及鑒賞

        時(shí)間:2024-10-20 13:44:58 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《送僧歸日本》古詩(shī)原文及鑒賞

          《送僧歸日本》是唐代詩(shī)人錢起的作品。此詩(shī)寫作者送別日本僧人,表達(dá)了對(duì)日本僧人不畏艱難精神的敬重,贊頌了日本僧人品格的圣潔和道行的高尚。下面為大家?guī)?lái)了《送僧歸日本》古詩(shī)原文及鑒賞,歡迎大家參考閱讀!

        《送僧歸日本》古詩(shī)原文及鑒賞

          【出處】

          唐·錢起《送僧歸日本》。

          【意思】

          水中明月同您清寂空明的禪心相通,海底魚龍也躍出碧波聆聽您誦梵經(jīng)。

          【全詩(shī)】

          《送僧歸日本》

          [唐].錢起

          上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。

          浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。

          水月通禪觀,魚龍聽梵聲。

          惟憐一燈影,萬(wàn)里眼中明。

          【賞析】

          頸聯(lián)的描寫為上一句關(guān)于這位僧人的品格作了注腳:“水月通禪觀,魚龍聽梵聲!倍U觀即寺院,日僧東去,所乘坐的只有船只,并無(wú)寺院。然而“水月通禪觀”,既是寫實(shí),亦是寫佛法。船在水面,孤寂地航行,只有船下之水與天上月亮在水中的投影,能夠連通僧人的禪觀之地——東歸之船。日僧持律精嚴(yán),晚間持經(jīng)念佛,并不拉下每日功課,而佛聲梵唱之聲,吸引得水中魚龍升至水面,靜心潛聽。這兩句寫日僧持律精嚴(yán),在東歸之船上仍不廢頂禮佛祖。從另一個(gè)層面看,水月象征的水中之月,頗有禪意,《佛說大凈法門經(jīng)》曰:“于是文殊師利復(fù)問其女:‘又當(dāng)云何觀于色身?答曰:‘猶如水中之月影也。’”后世嚴(yán)羽以禪喻詩(shī),即取水月之喻。

          創(chuàng)作背景

          唐代國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,日本派了不少遣唐使來(lái)到中國(guó),還有不少僧人同來(lái)學(xué)習(xí)文化、技藝,求取佛法,從而極大地促進(jìn)了中日文化的交流。這首詩(shī)是作者贈(zèng)送給即將回國(guó)的僧人的,當(dāng)時(shí)詩(shī)人在長(zhǎng)安。

          作者簡(jiǎn)介

          錢起,唐代詩(shī)人。字仲文,吳興(今浙江省湖州市區(qū))人。公元751年(唐玄宗天寶十年)登進(jìn)士第,曾任藍(lán)田尉,官終考功郎中。“大歷十才子”之一。詩(shī)以五言為主,多送別酬贈(zèng)之作,有關(guān)山林諸篇,常流露追慕隱逸之意。與劉長(zhǎng)卿齊名,稱“錢劉”;又與郎士元齊名,稱“錢郎”。有《錢考功集》。

        【《送僧歸日本》古詩(shī)原文及鑒賞】相關(guān)文章:

        《送僧歸日本》錢起唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-01

        《白雪歌送武判官歸京》原文鑒賞02-21

        古詩(shī)鑒賞歸雁07-29

        古詩(shī)送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白原文翻譯及鑒賞04-14

        《歸園田居》古詩(shī)鑒賞09-16

        勸學(xué)古詩(shī)原文鑒賞10-06

        韓愈《送李愿歸盤谷序》原文、賞析和鑒賞08-26

        《春雪》韓愈古詩(shī)原文及鑒賞05-26

        王維《紅豆》古詩(shī)原文及鑒賞08-16

        《月夜》杜甫古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>