- 相關(guān)推薦
八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩帶拼音版翻譯賞析
八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩帶拼音版,此詞抒寫了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。表達(dá)了強(qiáng)烈的思?xì)w情緒,寫出了封建社會知識分子懷才不遇的典型感受。一起學(xué)習(xí)一下八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩帶拼音版,八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩翻譯,八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩賞析。
古詩帶拼音版
bā shēng gān zhōu duì xiāo xiāo mù yǔ sǎ jiāng tiān
八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天
duì xiāo xiāo mù yǔ sǎ jiāng tiān ,yī fān xǐ qīng qiū 。
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
jiàn shuāng fēng qī jǐn , guān hé lěng luò , cán zhào dāng lóu 。
漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。
shì chǔ hóng shuāi cuì jiǎn , rǎn rǎn wù huá xiū 。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
wéi shuǐ cháng jiāng shuǐ , wú yǔ dōng liú 。
惟水長江水,無語東流。
bù rěn dēng gāo lín yuǎn , wàng gù xiāng miǎo miǎo ,guī sī nán shōu 。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。
tàn nián lái zōng jì , hé shì kǔ yān liú ?
嘆年來蹤跡,何事苦淹留?
xiǎng jiā rén zhuāng lóu yóng wàng , wù jī huí tiān jì shí guī zhōu 。
想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識歸舟。
zhēng zhī wǒ , yǐ lán gān chǔ , zhèng nèn níng chóu 。
爭知我,倚闌干處,正恁凝愁。
古詩翻譯
面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經(jīng)過一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。凄涼的霜風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河一片冷清蕭條,落日的余光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長江水,不聲不響地向東流淌。
不忍心登高遙看遠(yuǎn)方,眺望渺茫遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地長期停留在異鄉(xiāng)?想起美人,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠(yuǎn)處駛來的船當(dāng)作心上人回家的船。她哪會知道我,倚著欄桿,愁思正如此的深重。
古詩賞析
這首詞章法結(jié)構(gòu)細(xì)密,寫景抒情融為一體,以鋪敘見長。詞中思鄉(xiāng)懷人之意緒,展衍盡致。而白描手法,再加通俗的語言,將這復(fù)雜的意緒表達(dá)得明白如話。這樣,柳永的《八聲甘州》終成為詞史上的豐碑,得以傳頌千古。全詞景中有情,情中帶景。上片于壯麗的秋景之中含有凄涼傷感之柔情,下片于纏綿的離情中帶有傷感之景,前后情景交相輝映。上片寫觀景,雖未點(diǎn)明登樓而登樓之意自明;下片于“依欄桿處”再點(diǎn)登樓,起到了首尾呼應(yīng)作用。筆法之高妙,于此可見,作者不愧為慢詞的奠基人。
【八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天古詩帶拼音版翻譯賞析】相關(guān)文章:
《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》柳永宋詞注釋翻譯賞析09-25
《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》全詞賞析09-28
柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》詞集注釋翻譯及賞析09-22
柳永的《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》鑒賞04-24
拼音版《望海潮》古詩翻譯及賞析09-20
八聲甘州古詩翻譯賞析04-08
浣溪沙古詩帶拼音版08-25