1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 酌酒與裴迪古詩鑒賞

        時(shí)間:2020-11-26 13:35:12 古詩 我要投稿

        酌酒與裴迪古詩鑒賞

          酌酒與裴迪  王維

        酌酒與裴迪古詩鑒賞

          酌酒與君君自寬,

          人情翻覆似波瀾。

          白首相知猶按劍,

          朱門先達(dá)笑彈冠。

          草色全經(jīng)細(xì)雨濕,

          花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。

          世事浮云何足問,

          不如高臥且加餐。

          王維詩鑒賞

          本詩寫于《輞川集》同時(shí),是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇。

          首句酌酒與君君自寬,君字重復(fù)強(qiáng)調(diào),這是障眼法;骨子里其實(shí)是胸中郁積憤懣,需與摯友一起借酒澆化。所謂寬者,寬人也即寬己,正是因?yàn)闊o法排遣。故次句人情翻覆似波瀾,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承人情翻覆,  照應(yīng)止水波瀾的外部刺激,強(qiáng)調(diào)矛盾兩端,鋪敘反目成仇,世態(tài)炎涼。白首相知尚且如此,其他的人還用說嗎?四句關(guān)鍵在笑字,《漢書》王x在位,貢公彈冠,援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦先達(dá)即笑侮后來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此為淋漓之戟罵。圣嘆先生以為自是千古至今絕妙地獄變相,誠(chéng)為得言。

          容上說,五六兩句是即景即情,從戶內(nèi)至室外,為酌酒時(shí)舉目所見,由世態(tài)炎涼,人情翻覆展示天地?zé)o私,萬物親仁,豁然呈現(xiàn)一新境界。被王靜安先生譽(yù)為攝春草之魂的細(xì)雨濕流光,詩人用以描寫映窗草色;禪宗關(guān)于心動(dòng)物動(dòng)的'著名偈語,詩人借以描繪照眼花枝,即使單純作景語看,也屬上乘。而其蘊(yùn)涵則在全經(jīng),欲動(dòng),由彰顯至深密,從象外到象內(nèi),大千世界,無所不容;僅觀人間之蠅營(yíng)狗茍,于義憤之外,恍然頓悟。從章法上說,律詩中間兩聯(lián)要求虛實(shí)相生,三四句實(shí)寫,五六句則應(yīng)當(dāng)化實(shí)為虛,措辭表意不可復(fù)犯,方能體現(xiàn)神韻氣象之妙。從禪學(xué)上說,佛家主虛靜,尚自然,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合有無生滅變常之理;即處靜觀達(dá)觀態(tài)度,與三四句世俗的勢(shì)利涼薄恰成對(duì)照。末兩句世事浮云與高臥加餐由禪意而來。何足問有不屑一顧的鄙薄之意,所指實(shí)有其人其事,承三四句,高臥承五六句,超凡脫俗。

          前后既錯(cuò)綜成文,又一氣貫注,構(gòu)思布局縝密精妙。

          王維一生沉浮宦海,安史亂后,在輞口,其水舟于舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日;在京師..退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪誦為事。(《舊唐書本傳》)這種亦顯亦隱,半儒半釋的人生經(jīng)歷與處世態(tài)度,勢(shì)必造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀;但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動(dòng),怵目驚心。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態(tài)。

        【酌酒與裴迪古詩鑒賞】相關(guān)文章:

        王維《酌酒與裴迪》全詩翻譯賞析08-10

        《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》王維古詩鑒賞11-02

        裴迪南門秋夜對(duì)月詩詞鑒賞06-26

        品讀王維《山中與裴秀才迪書》12-08

        品讀王維山中與裴秀才迪書12-07

        王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》詩詞翻譯及鑒賞09-02

        王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》的古詩賞析及翻譯12-30

        李白贈(zèng)裴十四鑒賞04-23

        《初至巴陵與李十二白裴》唐詩鑒賞11-03

        古詩觀滄海翻譯與鑒賞12-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>