- 相關(guān)推薦
東晉詩人陶淵明《歸園田居 其三》原文、注釋及賞析
歸園田居 其三
[魏晉] 陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
【古詩今譯】
南山坡下有我的豆子地,地里雜草叢生,豆苗卻長得很稀。早晨天亮就起來到田里鋤草,晚上披著月光扛著鋤頭回家歇息。高高的草木覆蓋了狹窄的田間小路,露水打濕了我的衣裳。衣裳濕了倒不重要,只要不違背我的初衷就行了。
【賞析】
陶淵明(365-427),字元亮,一說名潛,字淵明,世號“靖節(jié)先生”,晉潯陽柴桑(今屬江西九江)人。早年曾作過幾次地方的小官,四十一歲任彭澤縣令,僅八十余日即棄官歸隱田園,直到老死。陶淵明“不為五斗米折腰”的精神為后人所稱贊。他是我國古代一位偉大的詩人,其詩的藝術(shù)成就很高,對我國后來的詩歌發(fā)展產(chǎn)生了廣泛而又深遠的影響。有作品《靖節(jié)先生集》傳世。
《歸田園居》共五首,本篇是第三首,寫的是詩人的勞動生活情況和隱居田園的決心。
“種豆南山下,草盛豆苗稀!边@兩句寫詩人歸田園后在南山的山腳下種了一片豆子,那地很慌,草長得很茂盛,可是豆苗卻稀稀疏疏的。起句平實自如,如敘家常,就像一個老農(nóng)在和你說他種的那塊豆子的情況,讓人覺得淳樸自然,而又親切。
“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸!睘榱瞬皇苟固锘氖彛角锖笥兴粘,詩人每天一大早就下地,晚上月亮都出來了才扛著鋤頭回家。雖說比做管要辛苦得多,可這是詩人愿意的,是他最大的樂趣。正如詩人在《歸田園居》(一)中所說的那樣:“少無適俗韻,本性愛丘山。誤入塵網(wǎng)中,一去三十年!痹娙藚捑肓俗龉,“守拙歸田園”才是最愛。從“帶月荷鋤歸”這一美景的描述就可以看出來,他非但沒有抱怨種田之,反而樂在其中。
“道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違!豹M窄的小路被齊腰深的蒿草封蓋著,晚上掛的露水打濕了詩人的衣裳,但衣服濕了沒有什么大不了的,只要不違背自己的初衷就足夠了!耙抡床蛔阆А币痪湓捒此破降,但這種平淡恰好映射了結(jié)尾這一句“但使愿無違”,使得“愿無違”強調(diào)得更為充分。這里的“愿”蘊含了詩人棄官歸田以潔身自好的愿望,從另一個側(cè)面看,也更能突出當時社會官場的腐敗與黑暗。
這首詩用語十分平白自然!胺N豆南山下”,“夕露沾我衣” ,“帶月荷鋤歸”,樸素如隨口而出,不見絲毫粉飾。然而正是這自然平白的詩句創(chuàng)造了作品醇美的意境,形成了陶詩平淡醇美的藝術(shù)特色。
〔注釋〕
(1)這首詩通過對躬耕田園的具體描寫,表現(xiàn)對田園生活的熱愛。
(2)南山:指廬山。稀:稀疏。形容長勢不佳。
(3)晨興:早起。理:管理,治理。穢(hui 會):指田中的雜草。帶月:
在月光下。帶同“戴”。荷(hè賀):扛,肩負。
(4)狹:狹窄。草木長:草木叢生。夕露:即夜露。
(5)不足:不值得。愿:指隱居躬耕的愿望。違:違背。
〔譯文〕
南山腳下把豆種,雜草茂盛豆苗稀。
晨起下田鋤雜草,日暮月出扛鋤歸。
道路狹窄草茂密,傍晚露水濕我衣。
我衣沾濕不足惜,但愿不違我心意。
【東晉詩人陶淵明《歸園田居 其三》原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析02-26
陶淵明歸園田居·其三原文及賞析09-06
《歸園田居·其三》陶淵明賞析02-23
陶淵明《歸園田居》(其三)賞析03-11
陶淵明《歸園田居》(其三)賞析06-14
陶淵明歸園田居·其三原文翻譯及賞析09-22
歸園田居·其三陶淵明原文、翻譯05-25
《歸園田居·其三》原文及賞析02-23
陶淵明的歸園田居其三06-14
陶淵明《歸園田居》(其三)06-14